"الكحول في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • alcohol en
        
    • de alcohol
        
    • alcohol de
        
    • de bebidas
        
    • alcohol por
        
    • alcoholismo en
        
    • bebidas alcohólicas en
        
    • alcohol llevada a cabo en
        
    • alcohol al
        
    • del alcohol
        
    • alcohol durante
        
    Lo que dijo antes el alcohol en la sangre del Sr. Brown. Open Subtitles ما قلته من قبل حساب نسبة الكحول في دم السيد
    Bueno, hay 5 dosis de alcohol en el Long Island Ice Tea. Open Subtitles هناك حوالي خمس كميات من الكحول في شاي الجزيرة المثلّج.
    Tu nivel de alcohol en sangre está por encima del límite, por eso. Open Subtitles نسبة الكحول في دمك أعلى من الحد القانوني هذا هو السبب
    Europa tiene el índice de consumo de alcohol más alto del mundo; el consumo per cápita es el doble que el promedio mundial. UN فاستهلاك الكحول في أوروبا من أعلى المعدلات في العالم؛ إذ يبلغ نصيب الفرد الواحد من استهلاك الكحول ضعف المعدل العالمي.
    Ojalá no hubiese tocado una sola gota de alcohol en mi vida. Open Subtitles أتمنى أني لم ألمس أبداً قطرة من الكحول في حياتي
    Todas las víctimas tenían una elevada tasa de alcohol en su cuerpo. Open Subtitles كل الضحايا كان لديهم نسبا مرتفعة من الكحول في اجسادهم
    No, creo que su nivel de alcohol en sangre podría poner en marcha un cortacésped. Open Subtitles كلّا، إنّي أظنّ أنّ مستوى الكحول في دمه يُمكنه تشغيل آلة قصّ عشب.
    Así pues, los efectos del aumento del consumo de alcohol en la generación actual de jóvenes no se notarán hasta dentro de 30 ó 40 años. UN وبالتالي، فإن تأثيرات استهلاك الكحول في الجيل الحالي من الشباب لن تظهر قبل عقدين أو ثلاثة عقود.
    Asesoramiento prestado sobre la política relativa al consumo de alcohol en la Base Logística UN إسداء المشورة بشأن سياسات استهلاك الكحول في قاعدة اللوجستيات
    Asimismo el Comité expresa su preocupación por la prevalencia del consumo de alcohol en el Estado parte, así como sus consecuencias negativas, que pueden afectar a las mujeres. UN وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء انتشار الكحول في الدولة الطرف، وإزاء نتائجه السلبية التي تؤثر على المرأة.
    ¿Cómo es que un alcoholímetro puede medir el volumen de alcohol en sangre de alguien horas después de su última bebida y solo basándose en un soplo? TED كيف يمكن لجهاز قياس الكحول أن يحدّد نسبة الكحول في دم أحدهم، بعد ساعات من تناول الشراب، اعتماداً على النَّفَس وحده؟
    Fácil de remediar: gracias a implantes químicos en nuestros cuerpos podemos descomponer el alcohol en segundos. Open Subtitles علاجه سهل.شكراً للمواد الكيماويه التي في اجسامنا يمكننا تحطيم الكحول في ثواني
    El examen de toxicología reveló que hay alcohol en tal cantidad que pudo causar infarto al miocardio en alguien de su talla, un ataque cardíaco masivo. Open Subtitles ‫أظهر فحص السموم ‫وجود كمية من الكحول في دمه ‫تسبّب لرجل بمثل حجمه ‫احتشاءً عضلياً قلبياً ‫وهو نوبة قلبية قوية ومميتة
    La autopsia reveló la droga y el alcohol en su cuerpo pero sé que no era suficiente para matarla. Open Subtitles لا، لا، تباً الطبيب الشرعي اكتشف وجود الكحول في جسدها لكنني كنت أعرف أن هذا لا يكفي لقتلها
    Tendría que haberle advertido. Solo disparó, con alcohol en su aliento. Open Subtitles إنّها لم تنذره ، فقط أطلقت النار عليه النار مع رائحة الكحول في أنفاسها
    Leí el informe, Jake. Esa noche no tenías alcohol en la sangre. Open Subtitles لقد قرأت التقرير يا جيك كان معدل الكحول في دمك صفر في تلك الليلة
    Es dueño de todo el alcohol de la discoteca, y creo que se va. Open Subtitles هو يمتلك كل الكحول في النادي، و أعتقد أنه يغادّر
    El consumo sistemático de bebidas alcohólicas y una alta tasa de prevalencia durante toda la vida del consumo de cannabis parecen guardar relación con el mismo estilo de vida. UN ويبدو أن إدمان الكحول في حفلات السمر وارتفاع معدلات انتشار تعاطي القنّب يرتبطان بنمط واحد لأسلوب العيش.
    Echa el alcohol por el lavabo, y yo voy a buscar sus drogas por la habitación, ¿de acuerdo? Open Subtitles أفرغي الكحول في الحوض ، و أنا سأنظف الغرفة من أجل إزالة المخدرات ، حسناً ؟
    En algunas partes del mundo, la violencia por razón de género está relacionada con el alcoholismo en hasta un 80% de los casos. UN وفي بعض أنحاء العالم، يمكن ربط العنف القائم على نوع الجنس بإساءة استعمال الكحول في 80 في المائة من الحالات.
    ¿te acuerdas de cuando el Gobierno promulgó esa ley que prohibía a la gente introducir bebidas alcohólicas en los transportes públicos? Open Subtitles عندما مررت الحكومة دلك القانون الممنوع بشرب الكحول في الحافلات العامة
    En la Federación de Rusia, esta mejora se ha atribuido en parte a la campaña contra el alcohol llevada a cabo en 1985-1987. UN وفي الاتحاد الروسي كانت هذه الزيادة تعزى جزئيا إلى حملة مكافحة الكحول في الفترة ١٩٨٥-١٩٨٧.
    ¿Vas a echarle alcohol al ponche? Open Subtitles أنت ستقوم بوضع الكحول في الشراب؟
    La estrategia reconoce la necesidad de centrarse en el uso nocivo del alcohol y no en el consumo de alcohol per se. UN وتسلم الاستراتيجية بضرورة التركيز على الاستعمال الضار للكحول وليس على استهلاك الكحول في حد ذاته.
    El 55,9% de las mujeres y el 31,3% de los hombres no consumían alcohol durante ese último año. UN وكانت نسبة من لا يشربون الكحول في العام الماضي 55.9 في المائة من النساء و 31.3 في المائة من الرجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus