Lo que dijo antes el alcohol en la sangre del Sr. Brown. | Open Subtitles | ما قلته من قبل حساب نسبة الكحول في دم السيد |
Bueno, hay 5 dosis de alcohol en el Long Island Ice Tea. | Open Subtitles | هناك حوالي خمس كميات من الكحول في شاي الجزيرة المثلّج. |
Tu nivel de alcohol en sangre está por encima del límite, por eso. | Open Subtitles | نسبة الكحول في دمك أعلى من الحد القانوني هذا هو السبب |
Europa tiene el índice de consumo de alcohol más alto del mundo; el consumo per cápita es el doble que el promedio mundial. | UN | فاستهلاك الكحول في أوروبا من أعلى المعدلات في العالم؛ إذ يبلغ نصيب الفرد الواحد من استهلاك الكحول ضعف المعدل العالمي. |
Ojalá no hubiese tocado una sola gota de alcohol en mi vida. | Open Subtitles | أتمنى أني لم ألمس أبداً قطرة من الكحول في حياتي |
Todas las víctimas tenían una elevada tasa de alcohol en su cuerpo. | Open Subtitles | كل الضحايا كان لديهم نسبا مرتفعة من الكحول في اجسادهم |
No, creo que su nivel de alcohol en sangre podría poner en marcha un cortacésped. | Open Subtitles | كلّا، إنّي أظنّ أنّ مستوى الكحول في دمه يُمكنه تشغيل آلة قصّ عشب. |
Así pues, los efectos del aumento del consumo de alcohol en la generación actual de jóvenes no se notarán hasta dentro de 30 ó 40 años. | UN | وبالتالي، فإن تأثيرات استهلاك الكحول في الجيل الحالي من الشباب لن تظهر قبل عقدين أو ثلاثة عقود. |
Asesoramiento prestado sobre la política relativa al consumo de alcohol en la Base Logística | UN | إسداء المشورة بشأن سياسات استهلاك الكحول في قاعدة اللوجستيات |
Asimismo el Comité expresa su preocupación por la prevalencia del consumo de alcohol en el Estado parte, así como sus consecuencias negativas, que pueden afectar a las mujeres. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء انتشار الكحول في الدولة الطرف، وإزاء نتائجه السلبية التي تؤثر على المرأة. |
¿Cómo es que un alcoholímetro puede medir el volumen de alcohol en sangre de alguien horas después de su última bebida y solo basándose en un soplo? | TED | كيف يمكن لجهاز قياس الكحول أن يحدّد نسبة الكحول في دم أحدهم، بعد ساعات من تناول الشراب، اعتماداً على النَّفَس وحده؟ |
Fácil de remediar: gracias a implantes químicos en nuestros cuerpos podemos descomponer el alcohol en segundos. | Open Subtitles | علاجه سهل.شكراً للمواد الكيماويه التي في اجسامنا يمكننا تحطيم الكحول في ثواني |
El examen de toxicología reveló que hay alcohol en tal cantidad que pudo causar infarto al miocardio en alguien de su talla, un ataque cardíaco masivo. | Open Subtitles | أظهر فحص السموم وجود كمية من الكحول في دمه تسبّب لرجل بمثل حجمه احتشاءً عضلياً قلبياً وهو نوبة قلبية قوية ومميتة |
La autopsia reveló la droga y el alcohol en su cuerpo pero sé que no era suficiente para matarla. | Open Subtitles | لا، لا، تباً الطبيب الشرعي اكتشف وجود الكحول في جسدها لكنني كنت أعرف أن هذا لا يكفي لقتلها |
Tendría que haberle advertido. Solo disparó, con alcohol en su aliento. | Open Subtitles | إنّها لم تنذره ، فقط أطلقت النار عليه النار مع رائحة الكحول في أنفاسها |
Leí el informe, Jake. Esa noche no tenías alcohol en la sangre. | Open Subtitles | لقد قرأت التقرير يا جيك كان معدل الكحول في دمك صفر في تلك الليلة |
Es dueño de todo el alcohol de la discoteca, y creo que se va. | Open Subtitles | هو يمتلك كل الكحول في النادي، و أعتقد أنه يغادّر |
El consumo sistemático de bebidas alcohólicas y una alta tasa de prevalencia durante toda la vida del consumo de cannabis parecen guardar relación con el mismo estilo de vida. | UN | ويبدو أن إدمان الكحول في حفلات السمر وارتفاع معدلات انتشار تعاطي القنّب يرتبطان بنمط واحد لأسلوب العيش. |
Echa el alcohol por el lavabo, y yo voy a buscar sus drogas por la habitación, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أفرغي الكحول في الحوض ، و أنا سأنظف الغرفة من أجل إزالة المخدرات ، حسناً ؟ |
En algunas partes del mundo, la violencia por razón de género está relacionada con el alcoholismo en hasta un 80% de los casos. | UN | وفي بعض أنحاء العالم، يمكن ربط العنف القائم على نوع الجنس بإساءة استعمال الكحول في 80 في المائة من الحالات. |
¿te acuerdas de cuando el Gobierno promulgó esa ley que prohibía a la gente introducir bebidas alcohólicas en los transportes públicos? | Open Subtitles | عندما مررت الحكومة دلك القانون الممنوع بشرب الكحول في الحافلات العامة |
En la Federación de Rusia, esta mejora se ha atribuido en parte a la campaña contra el alcohol llevada a cabo en 1985-1987. | UN | وفي الاتحاد الروسي كانت هذه الزيادة تعزى جزئيا إلى حملة مكافحة الكحول في الفترة ١٩٨٥-١٩٨٧. |
¿Vas a echarle alcohol al ponche? | Open Subtitles | أنت ستقوم بوضع الكحول في الشراب؟ |
La estrategia reconoce la necesidad de centrarse en el uso nocivo del alcohol y no en el consumo de alcohol per se. | UN | وتسلم الاستراتيجية بضرورة التركيز على الاستعمال الضار للكحول وليس على استهلاك الكحول في حد ذاته. |
El 55,9% de las mujeres y el 31,3% de los hombres no consumían alcohol durante ese último año. | UN | وكانت نسبة من لا يشربون الكحول في العام الماضي 55.9 في المائة من النساء و 31.3 في المائة من الرجال. |