Los suelos de las tierras áridas contienen más de la cuarta parte de los depósitos de carbono orgánico del mundo, así como casi todo el carbono inorgánico. | UN | وتحتوي تربة الأراضي الجافة على أكثر من ربع مخزون الكربون العضوي في العالم وجميع الكربون غير العضوي تقريبا. |
Se estima que la capa superior de dichas tierras contiene una mayor cantidad de carbono orgánico que la atmósfera. | UN | ويقدّر أن الطبقة العليا للجليد الدائم تحوي من الكربون العضوي أكثر مما يحويه الجو. |
También se elaboraron perfiles verticales relativos a la composición elemental y el contenido total de carbono orgánico de los sedimentos. | UN | وعُرضت مقاطع جانبية رأسية للمكون الفلزي ومحتوى الكربون العضوي الكلي في الرواسب. |
Con esa utilización, el carbono orgánico se oxida para producir dióxido de carbono. | UN | وتنتج عن هذا الاستخدام أكسدة الكربون العضوي اﻷمر الذي يولّد ثاني أكسيد الكربون. |
Se mantiene el carbono orgánico del suelo y la cubierta vegetal como sumidero y depósito de carbono | UN | تحفظ الكربون العضوي للتربة والغطاء النباتي فوق سطح الأرض كبالوعة وخزان للكربون |
Regeneración del depósito de carbono del suelo mediante el secuestro del carbono orgánico del suelo, y mantenimiento de la función de sumidero | UN | تطالب بإنشاء مستودعات لكربون التربة من خلال تنحية أيونات الكربون العضوي من التربة، والمحافظة على عمل البالوعات |
el carbono orgánico y el nitrógeno orgánico disueltos disminuyen al principio con gran rapidez, después más lentamente hasta un mínimo que depende del tiempo, de una manera específica de la sustancia tanto en las pruebas con lisímetro como en los ensayos con fracciones eluidas. | UN | يقل الكربون العضوي المذاب والنتروجين العضوي بسرعة كبيرة في البداية، ثم يتباطأ إلى الحد الأدنى بمرور الوقت، وبطريقة خاصة بالمادة أثناء تجارب قياس التحلل وفي اختبارات الشطف. |
Reserva de carbono orgánico del suelo | UN | مخزون الكربون العضوي في التربة |
Reserva de carbono orgánico del suelo que se sustituirá por | UN | مخزون الكربون العضوي في التربة يستعاض عنه بما يلي |
Durante la combustión del esquisto bituminoso se forma CO2 no sólo como producto de la quema de carbono orgánico sino también como producto de la descomposición de carbonatos. | UN | وخلال احتراق الطفل الزيتي، يتكون ثاني أكسيد الكربون ليس فقط كمادة لاحتراق الكربون العضوي وانما أيضا كمادة ناتجة عن تحلل الجزء الكربوني. |
El análisis químico de la columna hídrica es esencial para determinar las condiciones anteriores a cualquier descarga en el agua. Resulta necesario contar con los perfiles verticales de carbono orgánico total, los nutrientes, entre ellos fosfatos, nitratos, nitritos y silicatos, y la temperatura, salinidad y concentración de oxígeno disuelto. | UN | يعتبر تحديد الخصائص الكيميائية لعمود الماء أمرا ضروريا لتقييم اﻷحوال اﻷساسية السابقة لتصريف أي مخلفات في المياه ومن الضروري إجراء قياسات رأسية لتركيز الكربون العضوي اﻹجمالي والعناصر الغذائية، بما فيها الفوسفات والنترات والنتريت والسيليكات؛ باﻹضافة إلى الحرارة والملوحة وتركيز اﻷكسجين المذاب. |
Los científicos han estimado que la cantidad de carbono orgánico dentro de los hidratos de metano en los fondos oceánicos es el doble de la cantidad que se halla en todos los depósitos mundiales, recuperables y no recuperables, de petróleo, gas y carbón. | UN | ويقدر العلماء أن كمية الكربون العضوي المحتبسة في هيدرات الميثان الموجودة في قيعان المحيطات تساوي ضعف ما يوجد في جميع رواسب النفط والغاز والفحم القابلة للاستخراج وغير القابلة للاستخراج في الأرض. |
b) Una cantidad significativamente mayor de carbono orgánico total y ácidos nucleicos totales, es decir, de materia biológica; | UN | (ب) وجود كمية أكبر بكثير من إجمالي الكربون العضوي وإجمالي الأحماض النووية، أي المادة البيولوجية؛ |
En particular, las corrientes de partículas de carbono orgánico hacia el fondo del mar quizás tengan influencia en la abundancia y ley de los nódulos, porque es probable que esas partículas, al hundirse, transporten metales desde la superficie oceánica hacia los sedimentos abisales. | UN | ومن ذلك على وجه الخصوص، أن انسياب الكربون العضوي الجسيمي إلى قاع البحر يمكن أن يؤثر على معدل وفرة العقيدات ورتبتها لأن من المرجح أن هذا الكربون النازل ناقل للمعادن من سطح المحيط إلى ترسبات العمق السحيق. |
Los suelos de las tierras áridas contienen más de una cuarta parte de todo el carbono orgánico del mundo y casi todo el carbono inorgánico. | UN | فتربات الأراضي الجافة تحوي أكثر من ربع جميع مخزونات الكربون العضوي في العالم وكذلك كل الكربون غير العضوي تقريبا. |
Impuesto por la disponibilidad de agua, con frecuencia existe un período de barbecho durante el cual el suelo desnudo se ve expuesto a la erosión del viento y el agua que empobrece el carbono orgánico del suelo. | UN | وفي ظل القيود المتصلة بإمدادات المياه، كثيراً ما تكون هناك فترة إراحة تتعرض خلالها التربة الجرداء للتعرية الريحية أو التعرية بفعل المياه مما يؤدي إلى فقدان الكربون العضوي للتربة. |
Los factores de bioacumulación se calcularon utilizando concentraciones de peso en lípidos en los mejillones y concentraciones basadas en el carbono orgánico en las partículas en suspensión. | UN | وقد تم حساب معاملات التراكم الأحيائي باستخدام تركيزات وزن المحتوى الدهني في بلح البحر وتركيزات الكربون العضوي في الجسيمات العالقة. |
Se analizó la variación geográfica del carbono orgánico total. | UN | وجرى بيان التباين الجغرافي في الكربون العضوي الكلي. |
Se entiende como la situación del carbono orgánico en las capas superficiales del suelo y en el subsuelo | UN | يُقصد به حالة الكربون العضوي في سطح التربة وتحتها |
el carbono orgánico y el nitrógeno orgánico disueltos disminuyen al principio con gran rapidez, después más lentamente hasta un mínimo que depende del tiempo, de una manera específica de la sustancia tanto en las pruebas con lisímetro como en los ensayos con fracciones eluidas. | UN | يقل الكربون العضوي المذاب والنتروجين العضوي بسرعة كبيرة في البداية، ثم يتباطأ إلى الحد الأدنى بمرور الوقت، وبطريقة خاصة بالمادة أثناء تجارب قياس التحلل وفي اختبارات الشطف. |
i) Pruebas basadas en carbono orgánico disuelto: 70%; | UN | `1` الاختبارات القائمة على الكربون العضوي الذائب: 70 في المائة؛ |