En consecuencia, es preciso fomentar y consolidar la colaboración de los donantes en apoyo de los programas de eficiencia energética. | UN | ومن المهم تنمية وتعزيز مشاركة المانحين في دعم برامج تحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة. |
Política de eficiencia energética y de edificios | UN | سياسات تحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة والمباني |
B. Las instalaciones actuales: mejora de la eficiencia energética y reducción de las emisiones fugitivas | UN | باء - المرافق القائمة: تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة والحد من الانبعاثات الهاربة |
El aumento de la eficiencia energética y los avances tecnológicos podrían moderar el crecimiento de la demanda de energía. | UN | فتزايد الكفاءة في استخدام الطاقة جنبا الى جنب مع التطورات التكنولوجية قد يحد من الزيادات في الطلب على الطاقة. |
Sólo un país informó de logros en el uso eficiente de la energía y en la reducción de emisiones de carbón. | UN | وأبلغ بلد واحد فقط عن إحراز إنجازات في الكفاءة في استخدام الطاقة وانخفاض الغازات المنبعثة من احتراق الفحم. |
Programa nacional de aumento del rendimiento energético y economía de energía | UN | البرنامج الوطني لتحسين الكفاءة في استخدام الطاقة وحفظها |
A. La eficiencia energética en la industria | UN | آفاق الكفاءة في استخدام الطاقة في الحد من انبعاثات غازات الدفيئة |
Seguirá mejorando la eficiencia en el uso de la energía y de los recursos en general, protegiendo también el medio ambiente y coordinando el desarrollo económico con las consideraciones relativas a población, recursos y medio ambiente. | UN | وسوف تواصل زيادة الكفاءة في استخدام الطاقة واستخدام الموارد عموماً بينما تحمي البيئة وتنسق التنمية الاقتصادية مع مراعاة اعتبارات السكان والموارد والاعتبارات البيئية. |
Política de eficiencia energética y de edificios | UN | سياسات تحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة والمباني |
Por consiguiente, se requiere una sensibilización con respecto a las medidas de eficiencia energética y la introducción de sistemas de energía industrial eficientes. | UN | ولهذا لا بد من بناء الوعي بتدابير الكفاءة في استخدام الطاقة واستحداث نظم تكفل الكفاءة الصناعية في استخدام الطاقة. |
Fortalecer la cooperación regional en materia de eficiencia energética, con miras a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | تعزيز التعاون الإقليمي في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة بهدف الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري. |
Fortalecer la cooperación regional en materia de eficiencia energética, con miras a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | تعزيز التعاون الإقليمي في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة بهدف الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري. |
Se estima que el fomento de la eficiencia energética reporta enormes beneficios. | UN | وتفيد التقارير أنه يمكن تحقيق مكاسب كبيرة عن طريق تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة. |
Podía empezarse emprendiendo proyectos experimentales con la sociedad civil y con empresas privadas en esferas como las del fomento de la eficiencia energética, las energías renovables y la disminución de la deforestación. | UN | ويمكن أن يشكل بداية الاضطلاع بمشاريع ريادية مع المجتمع المدني والقطاع الخاص التجاري في مجالات مثل زيادة الكفاءة في استخدام الطاقة والطاقات المتجددة والتقليل من إزالة الغابات. |
La ONUDI ha conseguido mucho en los ámbitos de la eficiencia energética y la utilización de fuentes de energía renovable. | UN | وأردف يقول إن اليونيدو حققت الكثير في مجالي الكفاءة في استخدام الطاقة واستخدام مصادر الطاقة المتجددة. |
el uso eficiente de la energía aporta numerosos beneficios a la sociedad. | UN | وتعود الكفاءة في استخدام الطاقة بالكثير من النفع على المجتمع. |
- redes de centros de asesoramiento e información sobre el uso eficiente de la energía## | UN | ◂ اقامة شبكات لمراكز اسداء المشورة واﻹعلام بشأن الكفاءة في استخدام الطاقة ¶¶ |
A. Mejoramiento del rendimiento energético en los nuevos edificios | UN | ألف - تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة في المباني الجديدة |
La ONUDI tiene una ventaja comparativa establecida en cuanto a la eficiencia energética en la industria. | UN | ولليونيدو سجل طويل من الميزة النسبية في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة في الصناعة. |
El programa nacional para la conservación de la energía del Brasil culminó en la descentralización y ampliación de las actividades relativas a la conservación y una mayor eficiencia en el uso de la energía eléctrica. | UN | 92 - أدى برنامج البرازيل الوطني لحفظ الطاقة إلى تحقيق اللامركزية وإلى توسيع نطاق إجراءات حفظ الطاقة وإلى زيادة الكفاءة في استخدام الطاقة الكهربائية. |
En consecuencia, casi todos los criterios están relacionados con los PMP y se refieren, por ejemplo, a la utilización eficiente de la energía y el agua, a la depuración de las aguas residuales, al polvo de algodón y al ruido. | UN | وترتيبا على ذلك، فإن أغلب المعايير تتعلق بأساليب التجهيز والانتاج، إذ أنها تشير مثلا إلى الكفاءة في استخدام الطاقة والمياه، ومعالجة المياه المستعملة، وأتربة القطن، والضوضاء. |
O. Equipo de bajo consumo energético | UN | سين - المعدات ذات الكفاءة في استخدام الطاقة |
20. Eficiencia de la energía: PIB por unidad de uso de energía. | UN | الكفاءة في استخدام الطاقة: الناتج المحلي الإجمالي لكل وحدة من استعمال الطاقة |
m) Promover el fomento de la capacidad para el desarrollo sostenible de la energía, la mayor utilización de energías renovables y el mejoramiento de la eficacia energética y prestar apoyo a la cooperación subregional en el desarrollo del sector de la energía; | UN | (م) تعزيز بناء القدرات في مجال التنمية المستدامة للطاقة، وتحسين استخدام الطاقة المتجددة وتحسين الكفاءة في استخدام الطاقة ولدعم التعاون دون الإقليمي في تنمية قطاع الطاقة؛ |
El propósito es potenciar la generación de energía sostenible y acelerar la transformación hacia una mayor eficiencia energética. | UN | والغرض من ذلك زيادة توليد الطاقة المستدامة والإسراع بالتحول إلى الكفاءة في استخدام الطاقة. |
Con arreglo al plan de apoyo a las inversiones que estimulan el alto rendimiento energético se presta asistencia en forma de subvenciones a los usuarios de energía en esos sectores. | UN | ويمنح " نظام دعم الاستثمار لتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة " مساعدات لمستخدمي الطاقة في هذه القطاعات. |
- incentivos financieros para la adquisición de edificios que permitan un mejor aprovechamiento de la energía, gracias a la oferta de hipotecas y préstamos concebidos especialmente para ese fin# | UN | ◂ حوافز مالية لشراء المباني اﻷكثر كفاءة في استخدام الطاقة عن طريق توفير رهون وقروض " الكفاءة في استخدام الطاقة " ¶ المعلومات والتثقيف والتدريب |
El desarrollo de recursos renovables de energía, el uso más eficiente de la energía y la racionalización del consumo de energía seguirán siendo las principales esferas de trabajo. | UN | وستظل تنمية مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتحسين الكفاءة في استخدام الطاقة وترشيد استهلاك الطاقة تمثل مجالات العمل الرئيسية. |
Es fundamental que los gobiernos y las empresas actúen conjuntamente para continuar la promoción y la potenciación del uso eficiente de la energía a lo largo de toda la cadena de valor. | UN | وتكتسي الجهود المشتركة التي تبذلها الحكومات ودوائر الأعمال التجارية أهمية حيوية لمواصلة تعزيز الكفاءة في استخدام الطاقة وتحسينها على مدى حلقات سلسلة القيمة. |