Subprograma 6. aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles | UN | البرنامج الفرعي 6: الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان |
Subprograma 6. aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles | UN | البرنامج الفرعي 6: الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان |
Aprovechamiento eficaz de los recursos: consumo y producción sostenibles | UN | الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان |
El curso práctico se celebrará en Nairobi para promover el uso eficiente de los recursos asignados a viajes. | UN | وتعقد حلقة العمل في نيروبي لتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد المخصصة للسفر. |
Por último, el orador encomia la labor en curso para elaborar metodologías de evaluación con que aumente la eficiencia en la utilización de los recursos y mejore la transparencia. | UN | وأخيرا رحب بالعمل الجاري بشأن وضع منهجيات تقييم لتعزيز الكفاءة في استخدام الموارد وتحسين الشفافية. |
Era necesario y urgente adoptar un enfoque estratégico y normativo amplio para lograr una mayor eficiencia en el uso de los recursos. | UN | ويعد اتباع نهج استراتيجي وسياسي شامل أمراً ضرورياً وملحاً، لو أريد تحقيق المزيد من الكفاءة في استخدام الموارد. |
aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles | UN | الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان |
aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles | UN | الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان |
aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles | UN | الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان |
Subprograma 6 aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles | UN | الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان |
Proyecciones de recursos por dependencia orgánica: aprovechamiento eficaz de los recursos | UN | الموارد المتوقعة حسب الوحدة التنظيمية: الكفاءة في استخدام الموارد |
6. aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles | UN | الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان |
aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles | UN | الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان |
Subprograma 6, aprovechamiento eficaz de los recursos | UN | البرنامج الفرعي 6، الكفاءة في استخدام الموارد |
Grupo sobre el uso eficiente de los recursos | UN | الفريق المعني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد |
19. Innovadores en el uso eficiente de los recursos | UN | 19- المبتكرون في مجال الكفاءة في استخدام الموارد |
Ayuda a elaborar programas y políticas, en procura de una mayor eficiencia en la utilización de los recursos para el desarrollo sostenible. | UN | وتساعد اللجنة في إدماج نوع الجنس في جميع البرامج والسياسات قصد تعزيز الكفاءة في استخدام الموارد المتاحة للتنمية المستدامة. |
Las actividades conjuntas son especialmente pertinentes para los subprogramas sobre eficiencia en el uso de los recursos y cambio climático. | UN | وتعتبر الأنشطة المشتركة تتعلّق بصفة خاصة بالبرامج الفرعية بشأن الكفاءة في استخدام الموارد وتغيُّر المناخ. |
Producción menos contaminante y con un uso eficiente de los recursos | UN | الكفاءة في استخدام الموارد والإنتاج الأنظف |
En caso contrario, la consecuencia puede ser la duplicación de esfuerzos, el uso ineficiente de los recursos, intervenciones incoherentes o contradictorias y, al final, una respuesta menos eficaz. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى ازدواجية في الجهود وعدم الكفاءة في استخدام الموارد وتضارب وتناقض بين التدخلات، كما يمكن أن يؤدي إلى تصدٍّ أقل فاعلية. |
El PNUMA reforzará la base científica para la adopción de decisiones en los sectores público y privado y prestará asesoramiento a los gobiernos y al sector privado en materia de políticas e iniciativas para aumentar el rendimiento de los recursos y reducir la contaminación con un enfoque basado en el ciclo de vida de los productos. | UN | وسيعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأساس العلمي لعملية اتخاذ القرار في القطاعين العام والخاص؛ وسيسدي المشورة للحكومات والقطاع الخاص بشأن السياسات والإجراءات الهادفة إلى زيادة الكفاءة في استخدام الموارد والتقليل من التلوث باتباع نهج يستند إلى دورة حياة المنتج. |
17.21 La estrategia también comprenderá aportaciones de carácter metodológico consistentes en la formulación de nuevos criterios de medición de la eficacia en la asignación de recursos y en la ejecución de políticas, programas y proyectos sociales. | UN | 17-21 وكجزء من هذه الاستراتيجية سوف تتاح مدخلات منهجية عن طريق استحداث معايير جديدة لقياس الكفاءة في استخدام الموارد والفعالية في تنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية. |
Las misiones podrán responder de manera uniforme a las nuevas prioridades y ofrecer eficiencias de recursos con arreglo a las exigencias de entornos operacionales complejos. | UN | ستكون البعثات قادرة على الاستجابة باستمرار للأولويات الناشئة، وعلى تحقيق الكفاءة في استخدام الموارد تمشيا مع متطلبات البيئات التشغيلية المعقدة. |
Esas actividades deberían incluir prácticas menos contaminantes y uso eficaz de los recursos hídricos en todas las industrias, especialmente en los crecientes sectores industrial y agrícola, en los hoteles y en las instalaciones turísticas. | UN | وينبغي أن تشمل هذه المنهجيات كذلك تطبيق ممارسات أكثر نظافة وتوخي الكفاءة في استخدام الموارد المائية في جميع الصناعات، لا سيما في القطاعين المتناميين الصناعي والزراعي، والفنادق، والمرافق السياحية. |
Los beneficios de ésta incluyen una reducción de los gastos operacionales, un aumento de la eficiencia de los recursos utilizados y una mejora del acceso a la asistencia técnica y los expertos. | UN | وتشمل فوائد التعاون الإقليمي تخفيض التكاليف التشغيلية، وزيادة الكفاءة في استخدام الموارد وتحسين فرص الوصول إلى المساعدة التقنية والخبراء. |
El CMA demostró, y la CDHIO aceptó, que la acreditación se hacía sobre la base de la Utilización eficaz de los recursos. | UN | والدليل الذي قدمه المجلس الطبي الاسترالي، وقبلت به لجنة حقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص هو أن عملية الاعتماد إنما، أتطلع بها على أساس تأمين الكفاءة في استخدام الموارد. |
Tres puestos de Coordinador Regional, Aprovechamiento eficiente de los recursos | UN | ثلاث وظائف لمنسقين إقليميين، الكفاءة في استخدام الموارد |
La aprobación de las NICSP en la ONUDI aumentará también la responsabilidad y la transparencia de la Organización gracias al perfeccionamiento de la presentación de informes financieros, lo que redundará en un aprovechamiento más eficaz de los recursos y una mejor gestión financiera. | UN | فاعتماد هذه المعايير المحاسبية الدولية في اليونيدو من شأنه أيضاً أن يحسِّن مساءلة المنظمة وشفافيتها المالية من خلال تحسين إعداد التقارير المالية، مما يؤدي إلى مزيد من الكفاءة في استخدام الموارد وتعزيز الإدارة المالية. |
c) Aumento de la eficiencia de la utilización de los recursos financieros. | UN | (ج) زيادة الكفاءة في استخدام الموارد المالية. |