El objetivo de la División será mejorar las técnicas de gestión financiera con vistas a garantizar que las operaciones de mantenimiento de la paz se administren con la mayor eficiencia y economía. | UN | وسوف تستهدف تلك اﻷنشطة تحسين تقنيات اﻹدارة المالية بغية كفالة تسيير عمليات حفظ السلام بأكبر قدر من الكفاءة والاقتصاد. |
El objetivo de la División será mejorar las técnicas de gestión financiera con vistas a garantizar que las operaciones de mantenimiento de la paz se administren con la mayor eficiencia y economía. | UN | وسوف تستهدف تلك اﻷنشطة تحسين تقنيات اﻹدارة المالية بغية كفالة تسيير عمليات حفظ السلم بأكبر قدر من الكفاءة والاقتصاد. |
La División seguirá perfeccionando las técnicas de gestión financiera con miras a velar por que las operaciones de mantenimiento de la paz se administren con máxima eficiencia y economía. | UN | وستواصل الشعبة تحسين أساليب اﻹدارة المالية بغية كفالة إدارة عمليات حفظ السلام بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد. |
La División seguirá perfeccionando las técnicas de gestión financiera con miras a que las operaciones de mantenimiento de la paz sean administradas con la máxima eficiencia y economía. | UN | وستواصل الشعبة تحسين أساليب اﻹدارة المالية ضمانا ﻹدارة عمليات حفظ السلام بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد. |
La División seguirá perfeccionando las técnicas de gestión financiera con miras a que las operaciones de mantenimiento de la paz sean administradas con la máxima eficiencia y economía. | UN | وستواصل الشعبة تحسين أساليب اﻹدارة المالية ضمانا ﻹدارة عمليات حفظ السلام بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد. |
La División seguirá perfeccionando las técnicas de gestión financiera con miras a que las operaciones de mantenimiento de la paz sean administradas con la máxima eficiencia y economía. | UN | وستواصل الشعبة تحسين أساليب اﻹدارة المالية ضمانا ﻹدارة عمليات حفظ السلام بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد. |
13. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد في النفقات؛ |
La División seguirá mejorando las técnicas de gestión financiera con miras a que las operaciones de mantenimiento de la paz sean administradas con la máxima eficiencia y economía. | UN | وستواصل الشعبة تحسين أساليب الإدارة المالية ضمانا لإدارة عمليات حفظ السلام بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد. |
13. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد في النفقات؛ |
9. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد في النفقات؛ |
La Comisión Consultiva se propone perseguir enérgicamente el objetivo de lograr la máxima eficiencia y economía en esas operaciones, como se ha instado en numerosas ocasiones por la Asamblea General. | UN | واللجنة الاستشارية تزمع السعي الحثيث نحو هدف تحقيق أقصى درجات الكفاءة والاقتصاد في عمليات حفظ السلام وفقما طالبت به الجمعية العامة في العديد من المناسبات. |
Tendrán por objeto mejorar las técnicas de gestión financiera, según sea necesario, con el fin de garantizar que las operaciones de mantenimiento de la paz se administren con la mayor eficiencia y economía. | UN | وسوف تستهدف تلك اﻷنشطة تحسين تقنيات الادارة المالية، عند الاقتضاء، بغية كفالة تسيير عمليات حفظ السلم بأكبر قدر من الكفاءة والاقتصاد. |
13. Pide además al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | 13 - تطلب كذلك إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد في النفقات؛ |
13. Pide además al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | 13 - تطلب كذلك إلى الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد في النفقات؛ |
La División seguirá mejorando las técnicas internas de gestión financiera con miras a que las operaciones de mantenimiento de la paz sean administradas con la máxima eficiencia y economía. | UN | وستواصل الشعبة تحسين أساليب الإدارة المالية الداخلية بالإسهام في إدارة عمليات حفظ السلام بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد. |
Por lo tanto, cuando el Consejo de Seguridad establece el mandato de una misión, la Asamblea General debe asegurarse de que se autorizan los recursos necesarios para su ejecución y de que esos recursos se administran con la máxima eficiencia y economía. | UN | ولذلك تعتقد المجموعة بأنه حالما يقرر مجلس الأمن ولاية البعثة، يجب أن تضمن الجمعية العامة الإذن بالموارد الكافية لتنفيذ ولاية البعثة وإدارة تلك الموارد بمنتهى الكفاءة والاقتصاد. |
11. Pide también al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que la Operación se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لضمان إدارة العملية بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد في النفقات؛ |
A juicio de la Comisión, se debería realizar un estudio de seguimiento y auditorías operacionales y exámenes de rutina para ayudar a encontrar oportunidades de lograr mayor eficiencia y economía en los componentes administrativos y sustantivos, incluida la eliminación de la duplicación con otros órganos en materia de estadísticas y publicaciones conexas. | UN | وترى اللجنة أنه يجب إجراء استعراض للمتابعة، وأن تجري بانتظام عمليات مراجعة للحسابات واستعراضات للتشغيل للمساعدة في تحديد الفرص المتاحة لزيادة جوانب الكفاءة والاقتصاد في كل من العنصرين الإداري والموضوعي، بما في ذلك القضاء على الازدواجية مع الهيئات الأخرى في مجال الإحصاءات والمنشورات المتصلة به. |
13. Solicita también al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para asegurar que la Misión se administre con el máximo de eficiencia y economía; | UN | 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد في النفقات؛ |
No obstante, durante las consultas oficiosas se preguntó cómo se podría lograr “el máximo de eficiencia y economía”, según se dice en el párrafo 4. | UN | واستدرك قائلا إن بعض المسائل قد أثيرت في المشاورات غير الرسمية عن كيفية تحقيق " أقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد " المشار إليه في الفقرة ٤. |
1. La Organización Mundial del Turismo reconoce la conveniencia de entablar con las Naciones Unidas estrechas relaciones en cuestiones presupuestarias y financieras a fin de que las operaciones administrativas de éstas y de los organismos del sistema de las Naciones Unidas se lleven a cabo de la manera más eficiente y económica posible y de que se asegure la máxima coordinación y uniformidad en esas operaciones. | UN | 1 - تعترف منظمة السياحة العالمية بفائدة إقامة علاقات وثيقة مع الأمم المتحدة في شؤون الميزانية والشؤون المالية، بغية تحقيق أكبر قدر ممكن من الكفاءة والاقتصاد في تنفيذ العمليات الإدارية للأمم المتحدة والوكالات الداخلية في منظومة الأمم المتحدة وتأمين أقصى درجات التنسيق والتوحيد في سير هذه العمليات. |
Mientras que con el modelo de la administración pública se había prestado demasiada atención a las normas, los reglamentos, los controles, los procedimientos y los procesos a expensas de la prestación de servicios eficaces al público, con el modelo de la gestión pública se asignó demasiada importancia a la eficiencia y la economía en el uso de los recursos, también en detrimento del servicio al ciudadano. | UN | فعلى حين أن مدير الإدارة العامة كان يوجه اهتماما كبيرا للقواعد والأنظمة والضوابط والإجراءات والعمليات، على حساب تقديم خدمات فعالة للعامة، فإن مدير تنظيم الشؤون العامة يركز تركيزا مفرطا على الكفاءة والاقتصاد في استغلال الموارد، أيضا على حساب خدمة المواطن. |