Tiene ahora la palabra la representante de los Estados Unidos quien desea intervenir en explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Tiene ahora la palabra la representante de Rumania, Sra. Anka Elena Jurcan. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة رومانيا، السيدة أنكا إيلينا جوركان. |
El Presidente (habla en árabe): Tiene la palabra la representante de la República Democrática del Congo. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثلة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Concedo ahora la palabra a la representante de España, Sra. Rico. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة إسبانيا، السيدة ريكو. |
Tiene ahora la palabra el representante de los Estados Unidos de América, para que explique su voto. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية تعليلا للتصويت. |
Tiene la palabra la representante de Cuba, quien desea hablar para plantear una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة كوبا، بصدد نقطة نظام. |
Tiene ahora la palabra la representante de los Estados Unidos de América, Embajadora Christina Rocca. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، السفيرة كريستينا روكا. |
Tiene ahora la palabra la representante del Pakistán, Sra. Tehmina Janjua. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة باكستان، السيدة تيهمينا جانجوا. |
Tiene ahora la palabra la representante de Turkmenistán sobre una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة تركمانستان بشأن نقطة نظام. |
Tiene ahora la palabra la representante de la República Árabe Siria, quien desea formular una declaración para explicar el voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة الجمهورية العربية السورية، التي تود الإدلاء ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Tiene ahora la palabra la representante de Australia, Sra. Valerie Grey. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة أستراليا، السيدة فاليري غراي. |
Tiene ahora la palabra la representante del Canadá. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة كندا، السفيرة غولبرغ. |
Tiene ahora la palabra la representante de Rumania, Embajadora Anda-Cristina Filip. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة رومانيا، السفيرة آندا - كريستينا فيليب. |
Tiene la palabra la representante de Irlanda. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة أيرلندا. |
Tiene ahora la palabra la representante del Brasil para presentar el proyecto de resolución A/57/L.8. | UN | وأُعطي الكلمة الآن لممثلة البرازيل لعرض مشروع القرار A/57/L.8. |
Tiene ahora la palabra la representante de la Secretaría. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة الأمانة العامة. |
Concedo ahora la palabra a la representante de Irlanda, Embajadora Anderson. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة آيرلندا، السفيرة أندرسون. |
Seguidamente doy la palabra a la representante de Malasia, Embajadora Rajmah Hussain. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة ماليزيا السفيرة راجما حسين. |
Cedo ahora la palabra a la representante del Japón, Embajadora Kuniko Inoguchi. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة اليابان، السفيرة كونيكو أنوغوشي. |
Tiene ahora la palabra el representante del Líbano para ejercer su derecho de respuesta. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة لبنان في ممارسة حق الرد. |
Tiene la palabra la distinguida representante de Colombia, Sra. María Francisca Arias. | UN | واُعطي الكلمة اﻵن لممثلة كولومبيا الموقرة السيدة ماريا فرانسيسكا أرياس. |
Doy ahora la palabra al representante de Benin, quien desea formular una declaración en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة بنن التي ترغب في الإدلاء ببيان باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
Cedo ahora la palabra a la distinguida representante de la India, Embajadora Satrivi Kunadi. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثلة الهند الموقرة، السفيرة سافيتري كونادي. |