El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy la palabra a la representante de los Estados Unidos de América, quien hablará en nombre del país anfitrión. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، التي ستتكلم باسم البلد المضيف. |
La Presidenta (interpretación del árabe): Doy ahora la palabra a la representante Permanente de Liechtenstein, Sra. Claudia Fritsche. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة لممثلة لختنشتاين، السيدة كلوديا فريتش. |
Tiene la palabra a la representante de los Estados Unidos, quien desea formular una declaración. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة التي تود اﻹدلاء ببيان. |
Tiene la palabra la representante de Costa Rica para presentar el proyecto de resolución en su forma revisada. | UN | أعطي الكلمة لممثلة كوستاريكا لتعرض مشروع القرار المنقح. |
Tiene la palabra la representante de Malta para una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثلة مالطـــة لتتكلـم في نقطة نظامية. |
Tiene la palabra la representante de Portugal para una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثلة البرتغال في نقطة نظامية. |
Doy ahora la palabra al representante del Sudán, quien desea formular una declaración en explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة لممثلة السودان التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Tiene la palabra el representante de la India, quien desea intervenir en explicación de posición antes de que se adopte una decisión con respecto a este proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الهند، التي طلبت الكلمة لشرح موقف بلدها قبل البت في مشروع القرار. |
Doy ahora la palabra a la representante de Turquía, Sra. Say. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثلة تركيا السيدة ساي. |
Concedo la palabra a la representante de Costa Rica, Embajadora Nora Ruiz de Angulo. | UN | أعطي الآن الكلمة لممثلة كوستاريكا، السفيرة نورا رويز دي أنغولو. |
Para ello, doy la palabra a la representante de Irlanda. | UN | وفي هذا الصدد، أعطي الكلمة لممثلة أيرلندا. |
Doy la palabra a la representante de Sudáfrica, quien desea intervenir en explicación de posición. | UN | أعطي الكلمة لممثلة جنوب أفريقيا، التي تود أن تتكلم تعليلا للموقف. |
El Presidente interino (habla en árabe): Doy la palabra a la representante de la República Bolivariana de Venezuela, Excma. Sra. Imeria Núñez de Odremán. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية، سعادة السيدة ايميريا نونييز دي أودريمان. |
Con su permiso, Sr. Presidente, le cederé ahora la palabra a la representante de los jóvenes suecos, la Sra. Hanna Hallin. | UN | اسمح لي يا سيادة الرئيس أن أعطي الكلمة لممثلة الشباب السويدي، السيدة هَنا هالن. |
Tiene ahora la palabra la representante de Francia, Embajadora Bourgois. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثلة فرنسا، السفيرة بورجوا. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Sri Lanka por su intervención. Tiene ahora la palabra la representante de la India, la Embajadora Ghose. | UN | الرئيس: أشكر ممثل سري لانكا على كلمته، أعطي الكلمة لممثلة الهند، السفيرة غوس. |
Tiene ahora la palabra la representante de Kenya, Embajadora Tolle. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثلة كينيا، السفيرة تول. |
Tiene la palabra la representante de la India, Embajadora Ghose. | UN | واﻵن أُعطي الكلمة لممثلة الهند، السفيرة غوزي. |
Tiene la palabra la representante de Irlanda, Embajadora Anderson. | UN | وأعطي الكلمة لممثلة ايرلندا، السفيرة أندرسون. |
Tiene la palabra la representante de la India, Embajadora Ghose. | UN | واﻵن أُعطي الكلمة لممثلة الهند السفير غوس |
Doy la palabra al representante de los Estados Unidos, quien desea intervenir en explicación de posición antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة، التي تود أن تتكلم شرحا للموقف قبل التصويت. |
Tiene la palabra el representante de Cuba para plantear una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثلة كوبا بشأن نقطة نظامية. |
Doy la palabra a la distinguida representante de la República Arabe Siria, Srta. Chehabi. | UN | أعطي الكلمة لممثلة الجمهورية العربية السورية الكريمة، اﻵنسة شهابي. |
Con esto queda agotada la lista de oradores. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? | UN | لقد فرغنا اﻵن من قائمة المتحدثين. فهل يرغب أحد الوفود في طلب الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لممثلة فرنسا السفيرة بورغوا. |