"الكلية المقدرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • total estimado
        
    • totales estimados
        
    • mundiales estimados
        
    • totales estimadas
        
    • totales necesarios
        
    • gastos estimados
        
    El costo total, estimado en 14.450 dólares, será compartido al 50% entre las Naciones Unidas y la OEA. UN وسيجري تقاسم التكلفة الكلية المقدرة بمبلغ ٤٥٠ ١٤ دولارا بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول بالتساوي.
    LISTA Porcentaje del total estimado de costos UN النسبة المئوية للحصة من التكاليف الكلية المقدرة
    Por lo general, el porcentaje de depreciación de los costos relacionados con el proyecto se suele determinar comparando el volumen de producción correspondiente al ejercicio contable en curso con el total estimado de las reservas de recursos al iniciarse ese ejercicio. UN والنسبة المئوية لاستهلاك التكاليف المتكبدة فيما يتعلق بالمشروع ترتكز عادة على حجم إنتاج الفترة المحاسبية الراهنة بالنسبة إلى الاحتياطيات الكلية المقدرة للموارد في بداية الفترة.
    La financiación no siempre ha permitido sufragar los costos totales estimados del alivio de la deuda. UN ولم يواكب التمويل دائماً التكاليف الكلية المقدرة لتخفيف عبء الديون.
    La financiación no siempre ha permitido sufragar los costos totales estimados del alivio de la deuda. UN ولم يواكب التمويل دائماً التكاليف الكلية المقدرة لتخفيف عبء الديون.
    b) 2.208.730 dólares en recursos adicionales con el fin de financiar los programas aprobados correspondientes a ocho países, cuyos niveles de planificación de recursos ordinarios, calculados utilizando el sistema modificado de asignación de recursos y los niveles mundiales estimados de recursos ordinarios que pueden ser asignados a programas, son superiores al saldo de recursos aprobados para esos países. UN (ب) رصد مبلغ 730 208 2 دولارا من الموارد الإضافية لتمويل البرامج القطرية المعتمدة لثمانية بلدان تزيد مستويات تخطيط مواردها العادية استنادا إلى النظام المعدل لتخصيص الموارد والمستويات الكلية المقدرة للموارد العادية القابلة للبرمجة، عن المبلغ المتبقي من الأموال الموافق عليها لهذه البلدان.
    De esa cantidad, las solicitudes de presupuesto presentadas por las oficinas exteriores y las dependencias de la sede ascienden a un total de 1.126,8 millones de dólares, para el componente correspondiente al ACNUR de las necesidades totales estimadas. UN ومن هذا المبلغ، قدمت المكاتب الميدانية ووحدات المقر مقترحات خاصة بالميزانية قدرها 126.8 1 مليون دولار فيما يتعلق بعنصر الاحتياجات الكلية المقدرة للمفوضية.
    27B.8 Los recursos totales necesarios por este concepto, que se estiman en 811.400 dólares, están destinados a mantener un puesto de Subsecretario General, uno de la categoría P-5 y dos del cuadro de servicios generales (Otras categorías). UN ٢٧ باء - ٨ تتصل الاحتياجات الكلية المقدرة تحت هذا البند )٤٠٠ ٨١١ دولار( بالاحتفاظ بوظيفة واحدة برتبة مساعد اﻷمين العام؛ ووظيفة واحدة برتبة ف - ٥ ووظيفتين في فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(.
    Junto con el calendario de actividades, el ACNUDH publicará el costo total estimado de organizar las reuniones de cada grupo de trabajo. UN ويتعين على مفوضية حقوق الإنسان، وفقاً للجدول الزمني للأنشطة، أن تعلن عن التكلفة الكلية المقدرة لتنظيم اجتماعات كل فريق عامل.
    Costo total estimado del programa en favor de las mujeres de grupos tribales: 104,4 millones de dólares; 19,7 millones de dólares a título de crédito del FIDA UN التكلفة الكلية المقدرة التي تفيد النساء القبليات: 104.4 مليون دولار، منها قرض مقدم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لفائدتين يقدر بمبلغ 19.7 مليون دولار
    Costo total estimado del programa en favor de las minorías étnicas: 13 millones de dólares; 8,6 millones de dólares a título de crédito del FIDA UN التكلفة الكلية المقدرة التي تستفيد منها الأقليات العرقية: 13 مليون دولار، منها قرض من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية يقدر بمبلغ 8.6 ملايين دولار لفائدتها
    Costo total estimado de los programas en favor de los pueblos indígenas: 9,33 millones de dólares; 7,5 millones de dólares a título de crédito del FIDA UN التكلفة الكلية المقدرة التي يستفيد منها السكان الأصليون: 9.33 ملايين دولار، منها قرض مقدم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لفائدتهم يقدر بمبلغ 7.5 ملايين دولار
    Costo total estimado del programa en favor de los ganaderos: 23,6 millones de dólares; 12,4 millones de dólares a título de crédito del FIDA UN التكلفة الكلية المقدرة التي يستفيد منها الرعاة: 23.6 مليون دولار، منها قرض من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لفائدتهم ويقدر بمبلغ 12.4 مليون دولار
    Al final del ejercicio económico en curso, el total estimado de gastos sería de 525.559.800 dólares frente a una consignación de 525.559.900 dólares, lo que arroja un saldo no comprometido previsto de 100 dólares. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، ستصل النفقات الكلية المقدرة إلى 800 559 525 دولار، في مقابل الاعتماد البالغ 900 559 525 دولار، ليتبقى بذلك رصيد حر متوقع قدره 100 دولار.
    Al final del ejercicio económico en curso, el gasto total estimado ascendería a 520.493.000 dólares, frente a una consignación de 524.010.000 dólares, lo que deja un saldo no comprometido proyectado de 3.517.000 dólares. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، ستصل النفقات الكلية المقدرة إلى 000 493 520 دولار، في مقابل الاعتماد البالغ 000 010 524 دولار، ليتبقى بذلك رصيد حر متوقع قدره 000 517 3 دولار.
    La financiación no siempre ha permitido sufragar los costos totales estimados del alivio de la deuda. UN ولم يواكب التمويل دائماً التكاليف الكلية المقدرة لتخفيف عبء الديون.
    Al finalizar el período financiero en curso, los gastos totales estimados serían de 59.675.400 dólares frente a una consignación de 61.449.400 dólares, lo cual deja un saldo no comprometido previsto de 1.774.000 dólares. UN وفي نهاية الفترة المالية الحالية، ستبلغ النفقات الكلية المقدرة ما قيمته 400 675 59 دولار، مقابل اعتمادات قدرها 400 449 61 دولار، مما سينجم عنه رصيد حر متوقع قدره 000 774 1 دولار.
    Gastos totales estimados UN التكاليف الكلية المقدرة
    Las necesidades totales estimadas por persona se basan en una ración diaria de 250 gramos de cereales de cereales, 200 gramos de frijoles, 20 gramos de aceite y 5 gramos de sal. UN ١٩ - تستند الاحتياجــات الكلية المقدرة لكل فرد الى حصة يومية تتكون من ٢٥٠ غراما من الحبوب؛ و ٢٠٠ غرام من البقول؛ و ٢٠ غراما من الزيت؛ و ٥ غرامات من الملح.
    27B.8 Los recursos totales necesarios por este concepto, que se estiman en 811.400 dólares, están destinados a mantener un puesto de Subsecretario General, uno de la categoría P-5 y dos del cuadro de servicios generales (Otras categorías). UN ٢٧ باء - ٨ تتصل الاحتياجات الكلية المقدرة تحت هذا البند )٤٠٠ ٨١١ دولار( بالاحتفاظ بوظيفة واحدة برتبة مساعد اﻷمين العام؛ ووظيفة واحدة برتبة ف - ٥ ووظيفتين في فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(.
    Los gastos estimados de los servicios de conferencias necesarios para la reunión de dos días que la Comisión de Asentamientos Humanos celebrará en 1999, calculados sobre la base de los costos totales, ascienden a 152.500 dólares. UN وأشارت إلى أن التكاليف الكلية المقدرة لمتطلبات خدمات المؤتمرات للاجتماعات التي ستعقدها لجنة المستوطنــات البشرية لمدة يومــين في عام ١٩٩٩ ستبلغ ٥٠٠ ١٥٢ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus