"الكلي للبلدان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • total de países
        
    • total de los
        
    • macroeconómico de los países
        
    • macroeconómicos de los países
        
    • macroeconómicas de los países
        
    En segundo término, creemos que la representación total de países de todas las regiones en el Consejo de Seguridad puede y debe ser más democrática. UN ثانيا، نعتقد أن التمثيل الكلي للبلدان من جميع المناطق في مجلس اﻷمن، يمكن بل ينبغي أن يكون أكثر ديمقراطية في طبيعته.
    El número total de países retencionistas disminuyó de 71 a 66. UN وتناقص العدد الكلي للبلدان التي مازالت تُبقي على عقوبة الإعدام من 71 إلى 66.
    Indicador 42 a) Número total de países que han alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa para la reducción de la deuda de UN المؤشر 42أ: العدد الكلي للبلدان التي بلغت مرحلة الاستيفاء بشأن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    Indicador 42 d) Número total de países que reúnen las condiciones para beneficiarse de la Iniciativa para la reducción de la deuda UN المؤشر 42د: العدد الكلي للبلدان المؤهلة لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    El número total de países, por orden decreciente, es el siguiente: UN العدد الكلي للبلدان هو على النحو التالي بترتيب تنازلي:
    El número total de países retencionistas disminuyó de 65 a 60. UN والعدد الكلي للبلدان التي ما زالت تبقي على عقوبة الإعدام تناقص من 65 إلى 60 بلداً.
    * Los números que figuran entre paréntesis corresponden a la cantidad total de países que respondieran en cada una de las categorías. UN * الأعداد الواردة بين قوسين تمثل العدد الكلي للبلدان التي قدمت ردودا في كل فئة.
    El tamaño medio de los proyectos se ha reducido de 5 millones de dólares a 0,5 ó 1 millón de dólares, y el número total de países menos adelantados en que se han ejecutado proyectos ha bajado a 25. UN كما انخفض متوسط حجم المشاريع من نحو 5 ملايين دولار إلى ما يتراوح بين نصف مليون دولار ومليون دولار، وانخفض العدد الكلي للبلدان المستفيدة الأقل نموا إلى 25 بلدا.
    Indicador 42 c) Número total de países que no han alcanzado el punto de decisión de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados UN المؤشر 42ج: العدد الكلي للبلدان التي لا زال ينبغي النظر في إدراجها في مرحلة اتخاذ قرار بشأن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    El número total de países retencionistas disminuyó de 66 a 65. También se ha registrado un considerable aumento del número de países que han ratificado los instrumentos internacionales que prescriben la abolición de la pena capital. UN والعدد الكلي للبلدان التي مازالت تُبقي على عقوبة الإعدام قد تناقص من 66 بلداً إلى 65 بلداً، كما طرأت زيادة كبيرة في عدد البلدان التي صدقت على صكوك دولية تنص على إلغاء عقوبة الإعدام.
    SIGADE Otros tres países pasaron a integrar el grupo de beneficiarios del Programa SIGADE, con lo que el número total de países clientes del SIGADE llegó a 65. UN :: انضمت ثلاث بلدان جديدة إلى قائمة البلدان المستفيدة من برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي، وهكذا ارتفع العدد الكلي للبلدان المستفيدة من هذا النظام إلى 65 بلداً.
    Gráfico 1. Número de países que respondieron a la pregunta sobre la preparación para el Reglamento Sanitario Internacional en relación con el total de países de cada región UN الشكل 1: عدد البلدان التي ردت على السؤال عن الاستعداد لتنفيذ اللوائح الصحية الدولية مقارنة بالعدد الكلي للبلدان في المنطقة
    80. En el cuadro 1 figura un análisis de los índices de respuesta por regiones, referidos al número total de países y territorios de cada región geográfica que podrían haber contestado. UN 80- ويعرض الجدول 1 تحليلا لمعدلات الاستجابة بحسب المناطق، على أساس العدد الكلي للبلدان والأقاليم التي كان يمكن أن ترد من كل منطقة جغرافية.
    8.10 Número total de países que han alcanzado el punto de decisión y número total de países que han alcanzado el punto de culminación de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados (acumulativo) UN 8-10 العدد الكلي للبلدان التي وصلت إلى مرحلة اتخاذ القرار في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وعدد البلدان التي وصلت إلى مرحلة الإنجاز في إطار نفس المبادرة (تراكمي)
    42. Cantidad total de países que han alcanzado los puntos de decisión y la cantidad que ha alcanzado los puntos de culminación en la iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados (acumulativo) UN العدد الكلي للبلدان التي بلغت مرحلة اتخاذ قرار بشأن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتي بلغت مرحلة الاستيفاء (تراكمي)
    42. Número total de países que han alcanzado los puntos de decisión y número de países que han alcanzado sus puntos de culminación en la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados (acumulativo) UN 42 - العدد الكلي للبلدان التي بلغت مرحلة اتخاذ قرار بشأن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والتي بلغت مرحلة الاستيفاء (تراكمية)
    42. Número total de países que han alcanzado los puntos de decisión y que han alcanzado los puntos de culminación en la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados (acumulativo) UN 42- العدد الكلي للبلدان التي بلغت مرحلة اتخاذ قرار بشأن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والتي بلغت مرحلة الاستيفاء (تراكمي)
    Países con economías en transición A partir del Estudio Económico Mundial, 1992, el PIB sustituyó al producto material neto como indicador del producto total de los países con economías en transición. UN بداية من " دراسة الحالة الاقتصادية في العالم، ١٩٩٢ " حدث تحول من استخدام الناتج المادي الصافي الى الناتج المحلي اﻹجمالي كمقياس للناتج الكلي للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    A nivel nacional, se debe reafirmar como prioridad nacional la mejora del funcionamiento macroeconómico de los países y del bienestar de su población. UN وعلى الصعيد الوطني، ينبغي إعادة التأكيد على تحسين أداء الاقتصاد الكلي للبلدان ورفاهة شعوبها باعتبار ذلك أولوية وطنية.
    Incorporación de los servicios de los ecosistemas en los programas y políticas sectoriales y macroeconómicos de los países UN فاء - تعميم خدمات النظام الإيكولوجي في السياسات والبرامج القطرية القطاعية والمتعلقة بالاقتصاد الكلي للبلدان
    A lo anterior se agrega la persistencia de situaciones tales como las dificultades en el acceso a los mercados para los productos de los países en desarrollo, la inestabilidad financiera internacional y las dificultades para coordinar las políticas macroeconómicas de los países industrializados. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استمرت المشاكل المتعلقة بإمكانية وصول منتجات البلدان النامية إلى اﻷسواق، وانعدام الاستقرار المالي الدولي وتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي للبلدان المتقدمة صناعيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus