"الكنائس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • iglesias
        
    • iglesia
        
    • eclesiásticos
        
    • religiosos
        
    • religiosas
        
    • Church
        
    • of Churches
        
    • eclesiásticas
        
    • catedrales
        
    • feligreses
        
    Se registran casos de destrucción deliberada de murales y de inscripciones en las iglesias búlgaras. UN وهنالك حالات أتلفت فيها رسوم جدرانية وبعض النقوش الكتابية في الكنائس البلغارية عمدا.
    Permanecen también cerradas las iglesias cristianas de Mashhad, Sari, Ahwaz, Kerman y Kermanshah. UN ولا تزال الكنائس المسيحية في مشهد وساري وأهواز وكرمان وكرمنشاه مغلقة.
    Las iglesias cristianas no disfrutan de privilegios especiales en comparación con otras iglesias. UN ولا تتمتع الكنائس المسيحية بأية امتيازات خاصة بالمقارنة مع الكنائس اﻷخرى.
    En el momento de redactar el presente informe, sin embargo, más de 30 iglesias y monasterios ortodoxos han sido destruidos o han sufrido daños. UN على أنه، حتى إعداد هذا التقرير، كان قد تم تدمير أو تخريب ما يزيد على ٣٠ من الكنائس واﻷديرة اﻷرثوذكسية.
    Miembro del Comité de Servicios Intereclesiásticos y Ecuménicos, iglesia Presbiteriana de Ghana. UN عضو، اللجنة المشتركة بين الكنائس للخدمات المسكونية، الكنيسة المشيخية لغانا.
    Se discutió la importancia y responsabilidad que tienen las iglesias en las políticas y estrategias dirigidas a los pueblos indígenas. UN كما أشاروا إلى المسؤولية الواقعة على عاتق الكنائس في الترويج لسياسات واستراتيجيات تهدف إلى حماية الشعوب الأصلية.
    En dicho foro participaron representantes del Consejo Mundial de iglesias y de varias iglesias extranjeras. UN وقد شارك فيه ممثلون عن مجلس الكنائس العالمي وعن العديد من الكنائس الأجنبية.
    En esa calidad viajó con frecuencia para asesorar y sensibilizar a las iglesias respecto de todos los aspectos relacionados con los asuntos internacionales. UN وسافر بهذه الصفة في جميع أنحاء العالم كمستشار اللجنة وعمل على نشر الوعي بين الكنائس بشأن جميع جوانب القضايا الدولية.
    Las leyes sólo protegen los principios de la iglesia Anglicana o de otras iglesias siempre que sus principios coincidan con los anteriores. UN ولا توفر الحكومة الحماية إلا لعقائد كنيسة إنكلترا أو غيرها من الكنائس بقدر توافق عقائدها مع عقائد هذه الكنيسة.
    Bajo el liderazgo del Pastor Gong, se transformó rápidamente en una de las mayores iglesias cristianas protestantes de China. UN وتحت قيادة القُس غونغ اتسعت الكنيسة بسرعة لتصبح واحدة من أكبر الكنائس المسيحية البروتستانتية في الصين.
    La Santa Sede indicó que las iglesias estaban profundamente preocupadas por la baja tasa de finalización de la enseñanza primaria. UN كما أشار الكرسي الرسولي إلى ما يُساور الكنائس من قلق بالغ بشأن انخفاض معدل إتمام التعليم الابتدائي.
    El Gobierno también afirma que las solicitudes de autorización para establecer iglesias son examinadas en pie de igualdad. UN وتؤكد الحكومة أيضا أنه ينظر في طلبات الحصول على تصاريح لبناء الكنائس على قدم المساواة.
    En algunos casos todas las escuelas, las iglesias, todos los lugares públicos se cerraron. TED في بعض الحالات كل المدارس، و الكنائس كل الأماكن العامة، تم إغلاقها.
    En toda la ciudad se están improvisando refugios en escuelas, iglesias y sinagogas para darle refugio a ciudadanos asustados. Open Subtitles هناك ملاجئ تم إعدادها فىجميعأنحاءالمدينة.. خارج المدارس و الكنائس والمعابد فى محاولة لإيجاد مأوى لهؤلاء السكان
    La sobrina de un pez gordo y sus amigos misioneros están construyendo iglesias donde no son muy apreciados. Open Subtitles ابنة أخت شخصيه مهمه وصديقها المبشر يقومون ببناء الكنائس في أماكن لا يرحب فيها بهم
    iglesias protestantes como las presbiterianas y las bautistas, se transformaron en centros misioneros. Open Subtitles تحولت الكنائس البروتستانتية مثل الكنيسة المشيخية والمعمدانية إلى مراكز قوى تبشيرية
    Por toda Europa construyeron estas enormes iglesias circulares para que parecieran como lo que ellos creyeron que era el Templo de Jerusalén. Open Subtitles في جميع أنحاء أوروبا، قاموا ببناء هذه الكنائس الدائرية لكي تبدو على هيئة ما أعتقدوه أنه كان معبد القدس
    Es como una de las iglesias parroquiales que Sir Christopher Wren construía en Londres para esa época, en 1670. Open Subtitles فإنه يبدو تمامًا مثل أحد الكنائس الرعوية التي كان يقوم السير كريستوفر رين بتشييدها في لندن
    liebres, gallinas, ciervos pájaros, vacas pero no hay gente en la iglesia. Open Subtitles أرانب, دجاج, غزلان, طيور, وأبقار. ولا وجود للبشر في الكنائس.
    El hostigamiento de los fieles y eclesiásticos por parte de agentes del Estado se ha intensificado, incluso interrumpiendo los rezos o las procesiones religiosas. UN واشتدت مضايقة المؤمنين وموظفي الكنائس على أيدي موظفي الحكومة، وشمل ذلك مقاطعة الصلوات والمواكب الدينية.
    Algunos están en grupos religiosos o de alcohólicos anónimos, o lo que sea, pero a mí me gusta hacer pesas. Open Subtitles بعض الأشخاص ينضمون لمجموعات الكنائس أو مجموعات معالجة الإدمان أو أيًّا كان و لكني أحب الجلوس بمفردي
    La pertenencia a iglesias y organizaciones religiosas es libre, y no existe una iglesia estatal. UN وحرية الانتماء إلى الكنائس والمؤسسات الدينية مكفولة وليس للدولة كنيسة رسمية.
    World Federation of Methodist and Uniting Church Women UN الاتحاد العالمي لنساء الكنائس الميثودية والموحدة
    Commission of the Churches on International Affairs of the World Council of Churches UN لجنة الكنائس للشؤون الدولية التابعة لمجلس الكنائس العالمي
    Mantienen vínculos internacionales y participan en organizaciones eclesiásticas internacionales y asociaciones entre iglesias libremente y sin ningún tipo de fiscalización. UN وهي تحتفظ بروابطها الداخلية وتكتسب، بحرية وبدون أية رقابة، عضوية المنظمات الكنسية الدولية والرابطات المشتركة بين الكنائس.
    Fui a Europa a pintar catedrales pero no podía olvidar nuestra casa. Open Subtitles ذهبت الى اوروبا لارسم الكنائس لكن لم استطع نسيان منزلنا
    Un supervisor de su iglesia me ha dicho que el señor Cole les echa en cara a otros feligreses sus estilos de vida tan profanos. Open Subtitles تكلمت مع وسيط روحاني من كنيستهم و قال لي أن السيد كول تعارك مع بعض رجال الكنائس الأخرى حول طرق عيشهم غير الكريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus