"الكنوز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tesoros
        
    • tesoro
        
    • la mercancía
        
    • oro
        
    • obras
        
    • riqueza
        
    • riquezas
        
    • Builders
        
    • monumentos
        
    • patrimonio
        
    Se opone a las subastas de reliquias culturales sustraídas ilegalmente de China, incluidos los tesoros del Palacio de Verano Yuan Ming Yuan. UN وتعارض مزادات الآثار الثقافية المُهرَّبة من الصين بصورة غير قانونية، بما فيها الكنوز من قصر يوان منغ يوان الصيفي.
    Sí, puedes encontrar buenos discos en línea, pero para los tesoros más profundos, hay que levantarse del sofá y salir a la jungla. TED نعم، يمكنك العثور على تسجيلات جيدة على الإنترنت، لكن من أجل الكنوز الغارقة، تحتاج أن تنهض من الأريكة إلى القِـفار.
    El tipo masculino, alto, con un manto... es el viejo Hugh Crain... señalando todos los tesoros de esta casa escalofriante que construyó. Open Subtitles الطوال؛ اللف؛ نوع المذكر ذلك هيو كارين العجوز يشر الي كل الكنوز العظيمة في هذا البيت المخيف الذي بناة
    ¿Y ahora esperan, que los deje salir de aquí con nuestro tesoro? Open Subtitles والآن تتوقعين أن أدعك تخرجين من هنا , مع الكنوز
    El invaluable legado de los escultores antiguos es parte inalienable del tesoro artístico de nuestro pueblo. UN إن هذا التراث الذي لا يقدر بثمن، والذي تركه لنا النحاتون القدماء، هو جزء لا يتجزأ من الكنوز الفنية لشعبنا.
    Sí, de todos los tesoros que traeremos de nuestras misiones a otros mundos. Open Subtitles نعم , من كل الكنوز التي سنقوم بجلبها من الرحلات الخارجية
    En las minas de Suramérica, los buscadores de tesoros arriesgaban su vida usando mercurio tóxico para extraer otro elemento. Open Subtitles فى مناجم أمريكا الجنوبية خاطر الباحثون عن الكنوز بحياتهم باستخدام الزئبق السام لتحويله الى عنصر آخر
    El Museo Nacional alojaba varios de los mayores tesoros de las antiguas Babilonia y Mesopotamia. Open Subtitles المتحف الوطني كان منزلاَ لأعظم الكنوز من حضارة بابل القديمة وما بين النهرين
    ¿Cuándo se darán cuenta de que los tesoros no son siempre oro? Open Subtitles متى ستفهمان كلاكما أن الكنوز لا تكون دائما من الذهب.
    Por suerte para ustedes, señoritas soy muy hábil para encontrar tesoros enterrados. Open Subtitles لحسن حظّكما سيدتَيّ أنا بارعٌ جدّاً في إيجاد الكنوز الدفينة
    Miles de tesoros culturales acaban en museos extranjeros y colecciones privadas. UN إن آلاف الكنوز الثقافية ينتهي بها المطاف في المتاحف اﻷجنبية أو المجموعات الخاصة.
    Han emprendido una campaña mundial para el descubrimiento y devolución de muchos tesoros culturales importantes. UN فقد شنت حملـة عالمية النطاق لاكتشاف وإعادة العديد من الكنوز الثقافية الهامة.
    Somos depositarios de los tesoros que proporcionaron esas grandes civilizaciones. UN فنحن مستودع الكنوز التي وفرتها هذه الحضارات العظيمة.
    Todos estos tesoros han sido llevados fuera de las fronteras croatas, a Beograd, Novi Sad y Subotica, en Serbia. UN وقد أخذت كل هذه الكنوز عبر حدود كرواتيا الى بيوغــراد ونوفي سـاد وسوبوتيتشا في صربيا.
    Sin embargo, pensamos que los tesoros robados siguen estando en París. UN ومع ذلك فإننا نعتقد أن الكنوز المسروقة لا تزال موجودة في باريس.
    Ucrania tiene esperanzas en cuanto a la comprensión de este problema por la comunidad mundial y el apoyo de quienes se interesan en el futuro de los tesoros espirituales. UN وتعلق أوكرانيا آمالها على فهم المجتمع العالمي لهذه المشكلة، وعلى دعم الحريصين على مستقبل الكنوز الروحية.
    Finalmente, el representante de la República de Corea informó al Comité sobre la política de su Gobierno de recuperar tesoros culturales que obraban en el extranjero. UN وفي النهاية، أبلغ ممثل جمهورية كوريا اللجنة بسياسة حكومته المتمثلة في استرجاع الكنوز الثقافية المقتناة بالخارج.
    Lógicamente fui a parar a una tienda de segunda mano, un maravilloso mundo de trastos ajenos, listos para ser recogidos y transformarse en mi preciado tesoro. TED ولذلك توجّهت إلى متجر الملابس المستعملة، حيث تختبئ الكنوز بين مخلّفات الآخرين منتظرةً من ينقّب عنها.
    ¿Qué tesoro sería tan valioso que no podía ser visto por ningún humano, y por qué fue elegida para custodiar el obsequio? TED وماهية الكنوز العظيمة التي لا يستطيع رؤيتها بشر، ولماذا هو في عهدتها؟
    Van a apagar las luces y haremos la búsqueda del tesoro. Open Subtitles سنحظى برحلة البحث عن الكنوز, احضروا الجاروف و أحفروا
    Los Diez Don han jurado recuperar la mercancía que fue robada. Open Subtitles لقد أقسم العرّابون على استعادة الكنوز المسروقة.
    Turquía, por tanto, se ha convertido en uno de los objetivos de los saqueadores y traficantes de obras de arte y antigüedades robadas. UN ونحن نمثل مستودع الكنوز التي تركتها تلك الحضارات، وهذا جعل من تركيا هدفا أساسيا للصوص وتجار الفنون واﻵثار المسروقة.
    Ese patrimonio incluye la riqueza de la naturaleza, pero también los tesoros culturales. UN ويشمل هذا التراث الثروة الطبيعة كما يشمل أيضا الكنوز الثقافية.
    La Ofic. de G. estableció bóvedas bajo la ciudad para mantener a salvo sus riquezas Open Subtitles أنشأت دائرة الحرب الرسمية عدة مدافن تحت المدينة حتى تحفظ بأمان الكنوز الثقافية
    Treasureland Health Builders es una organización no gubernamental que trabaja para mejorar la calidad de vida de la población vulnerable en Nigeria, a través del empoderamiento de familias y el fortalecimiento de las comunidades como una forma de mejorar la capacidad socioeconómica a fin de obtener acceso a una atención de la salud de más calidad. UN يعد بناة الصحة في أرض الكنوز منظمة غير حكومية تعمل من أجل تحسين نوعية حياة السكان المعرضين في نيجيريا عن طريق تمكين الأسر وتعزيز المجتمعات المحلية كوسيلة لتحسين القدرة الاجتماعية والاقتصادية للحصول على رعاية صحية أفضل.
    Destruyeron monumentos arquitectónicos nacionales, escuelas, hospitales, mezquitas y otras instalaciones y dejaron en ruinas gran parte de Bakú. UN ودمروا الكنوز المعمارية الوطنية والمدارس والمستشفيات والمساجد وغيرها من المرافق وتركوا الجزء اﻷكبر من باكو خرائب.
    Se ha iniciado la labor relacionada con el establecimiento del Registro del patrimonio Cultural Nacional y la devolución de las obras de arte que fueron sacadas ilegalmente de Ucrania. UN وقد بدأ العمل المتعلق بوضع سجل للأصول الثقافية الوطنية ولاستعادة الكنوز الفنية التي نُقلت من البلد بغير وجه قانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus