En la Dieta se redactan leyes similares para la Iglesia luterana Evangélica y la Iglesia Reformada Evangélica y también para credos menores. | UN | وتصاغ قوانين مماثلة في البرلمان من أجل الكنيسة اللوثرية اﻹنجيلية وكنيسة اﻹصلاح اﻹنجيلية، وأيضا من أجل الملل الصغيرة. |
Por otra parte, la Iglesia luterana evangélica de América del Norte ha repudiado categóricamente las declaraciones y los escritos antisemitas de Martín Lutero. | UN | ومن جهة أخرى، تخلت الكنيسة اللوثرية الانجيلية في أمريكا الشمالية صراحة عن بيانات ومؤلفات مارتن لوثر المعادية للسامية. |
En 1999, un total de 14 mujeres desempeñaban funciones de clérigo en la Iglesia luterana de Estonia; esa cifra representaba una décima parte del clero en la iglesia. | UN | وفي عام 1999، عمل ما مجموعه 14 كاهنة في الكنيسة اللوثرية في إستونيا مما مثَّل عُشر الكهنة في الكنيسة. |
También el Sínodo de la Iglesia luterana Evangélica de Finlandia ha aceptado implantar el sistema de cupos de género tanto en sus organismos, administrativos y de otra índole, como en sus parroquias. | UN | وقد قبل سنودس الكنيسة اللوثرية الإنجيلية لفنلندا حصصا لنوع الجنس للهيئات الإدارية وغيرها من هيئات الكنيسة والأبرشيات. |
Algunos hombres que prestan el servicio no militar realizan tareas en la Iglesia luterana, mientras que otros se desempeñan en actividades relacionadas con la protección ambiental o en servicios de salvamento. | UN | وتسند الى بعض الرجال الذين يؤدون الخدمة غير العسكرية مهام في الكنيسة اللوثرية بينما يضطلع آخرون بمهام تتعلق بحماية البيئة أو بخدمات اﻹنقاذ. |
63. Hecha esa observación, el Sr. Lallah hace suyas las preguntas que se han formulado acerca de las repercusiones financieras que podría tener el hecho de ser ateo o miembro de otra iglesia que no sea la Iglesia luterana nacional. | UN | ٣٦- ومع ذلك، قال السيد لالاه إنه يوجه نفس اﻷسئلة التي وُجهت بشأن اﻵثار المالية التي يمكن أن تنجم عن كون اﻹنسان ملحدا أو عضوا بكنيسة أخرى غير الكنيسة اللوثرية الوطنية. |
Etiopía, en respuesta a una comunicación sobre una supuesta intolerancia religiosa respecto de la Iglesia luterana “Mekane Vesus”, ha recordado que su Constitución garantizaba la libertad de religión y la libertad de manifestar su religión. | UN | ٥٥ - وأشارت إثيوبيا، في ردها على بلاغ يُدعى فيه تعرض الكنيسة اللوثرية " ميكان فيسوس " لمعاملة تنطوي على تعصب ديني، إلى أن دستورها يكفل حرية الدين وحرية المرء في اﻹعراب عن دينه. |
Por ejemplo, ¿presta el Estado servicios a la Iglesia luterana en la recaudación de impuestos y, de ser así, presta esos mismos servicios a otras iglesias? En el párrafo 213 del informe se dice que los hijos cuyos padres pertenecen a la Iglesia de Noruega pertenecen a su vez automáticamente a esa iglesia. ¿Sucede lo mismo en el caso de otras religiones? | UN | فمثلاً، هل تزود الدولة الكنيسة اللوثرية بتسهيلات فيما يتعلق بجمع الضرائب التي تفرضها، وإذا كان الأمر كذلك، هل تقدِّم نفس التسهيلات إلى الكنائس الأخرى؟ وقال إن الفقرة 213 من التقرير تعلن أن الأطفال المنحدرين من والدين ينتميان إلى كنيسة النرويج سينتمون تلقائياً إلى تلك الكنيسة. |
La masacre de 1990 en la Iglesia luterana, en la que perdieron la vida 600 civiles inocentes, y la masacre de Harbel, de junio de 1992, en la que otros 600 inocentes fueron masacrados en un período de cinco horas, son sólo ejemplos extremos de las atrocidades que se han cometido en todo el país. | UN | كما أن مذبحة الكنيسة اللوثرية التي وقعت في عام ١٩٩٠ والتي راح ضحيتها ٠٠٦ من المدنيين اﻷبرياء ومذبحة هاربيل التي وقعت في حزيران/يونيه ١٩٩٠ وقتل فيها ٠٠٦ من اﻷبرياء في غضون خمس ساعات هما مثالان فاضحان على الفظائع التي تم ارتكابها في كل أنحاء البلد. |
57. Por último, la Sra. Chanet desearía recibir precisiones sobre la situación de la Iglesia luterana, ya que en el artículo 68 de la Constitución se establece que nadie estará obligado a " contribuir " personalmente a otro culto que el suyo y el artículo 4 estipula que la Iglesia luterana gozará del " apoyo " del Estado. | UN | ٧٥- وأخيرا أعربت السيدة شانيه عن أملها في الحصول على ايضاحات بشأن وضع الكنيسة اللوثرية، ﻷنه منصوص في المادة ٨٦ من الدستور على أنه لا يجوز إلزام أي شخص ﺑ " اﻹسهام " في عبادة ليست عبادته، ومنصوص كذلك في المادة ٤ على أن الدولة تتولى " إعالة " الكنيسة اللوثرية. |
El Decreto sobre los horarios de trabajo en la Iglesia Evangélica Luterana (33/1998) establece que la Ley de horarios de trabajo no es aplicable al trabajo espiritual en la Iglesia luterana. | UN | وينص المرسوم المتعلق بساعات العمل في الكنيسة اللوثرية الإنجيلية (33/1998) على أن قانون ساعات العمل لا يسري على العمل الروحي في الكنيسة اللوثرية. |
c) El Proyecto de Arte " i-meta " , organizado por el Servicio Social Luterano de Hong Kong, del Sínodo de Hong Kong de la Iglesia luterana, que brinda a las mujeres toxicómanas talleres terapéuticos de arte creativo, formación profesional, sesiones de asesoramiento, actuaciones teatrales y exposiciones de arte. | UN | (ج) ويوفر مشروع فني يحمل اسم " أي - ميتا " نظمته جمعية هونغ كونغ اللوثرية للخدمات الاجتماعية، الكنيسة اللوثرية - مجمع هونغ كونغ، لمتعاطي المواد المؤثرة من الإناث، ورش العمل العلاجي من خلال الفن الإبداعي، والتدريب المهني، وجلسات المشورة، والأداء الدرامي والمعارض الفنية. |