"الكنيسة والدولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Iglesia y el Estado
        
    • iglesia y Estado
        
    • of Church and State
        
    • iglesias y el Estado
        
    • el Estado y la Iglesia
        
    • la Iglesia del
        
    Además, la Constitución establece la separación absoluta entre la Iglesia y el Estado. UN وعلاوة على ذلك، يضع الدستور حدا فاصلا مطلقا بين الكنيسة والدولة.
    Debido a la separación entre la Iglesia y el Estado, a efectos legales sólo se reconoce el matrimonio civil. UN ونظراً للفصل بين الكنيسة والدولة فإنه لا يعترف إلا بالزواج المدني لﻷغراض القانونية.
    También desearía conocer mejor las relaciones entre la Iglesia y el Estado. UN كما تود أيضا أن تعرف المزيد عن العلاقة بين الكنيسة والدولة.
    En términos generales, la Constitución garantiza la separación entre iglesia y Estado. UN وبصفة عامة، يضمن القانون الفصل بين الكنيسة والدولة.
    No siempre se respetaba la independencia de la magistratura. Las relaciones entre la Iglesia y el Estado se deterioraron. UN ولم يكن استقلال السلطة القضائية يحترم على الدوام، كما تدهورت العلاقات بين الكنيسة والدولة.
    Compete también a la Comisión Nacional elaborar una estrategia para establecer una dinámica saludable entre la Iglesia y el Estado. UN ورأت أن من واجب الهيئة الوطنية وضع استراتيجية لتوليد قوة دينامية صحية فيما بين الكنيسة والدولة.
    La Constitución de la República Popular China ha establecido los principios de libertada religiosa, igualdad de todas las religiones y separación de la Iglesia y el Estado. UN ويرسي دستور جمهورية الصين الشعبية مبادئ حرية المعتقد الديني والمساواة بين جميع الأديان والفصل بين الكنيسة والدولة.
    En 1992, Cuba suprimió de su Constitución las referencias al ateísmo científico y decretó la separación completa entre la Iglesia y el Estado. UN وفي عام 1992، ألغت كوبا من دستورها الإشارات إلى الإلحاد العلمي وكرّست الفصل بين الكنيسة والدولة فصلاً كلياً.
    El Estado cubano protege la libertad de culto y en la Constitución se establece la separación entre la Iglesia y el Estado. UN وتحمي الدولة الكوبية حرية العبادة، وينص الدستور على الفصل بين الكنيسة والدولة.
    El Ecuador es un estado republicano donde la separación entre la Iglesia y el Estado está consagrada desde el siglo XIX. UN وأضاف أن إكوادور بلد جمهوري وهناك فصل بين الكنيسة والدولة منذ القرن التاسع عشر.
    Nuestra organización apoya la elaboración de políticas y las estructuras de gobierno que establecen una clara separación entre la Iglesia y el Estado. UN وتؤيد المنظمة الكاثوليكية للاختيار الحر وضع السياسات وهياكل الإدارة التي تفصل بوضوح بين الكنيسة والدولة.
    En la Constitución se establece, además, la más absoluta separación entre la Iglesia y el Estado. UN وينص الدستور أيضا على الفصل بين الكنيسة والدولة.
    El marco jurídico permitía la cooperación entre la Iglesia y el Estado. UN ويسمح الإطار القانوني بالتعاون بين الكنيسة والدولة.
    Un insólito vocero de la idea de la separación entre la Iglesia y el Estado. TED شخص مستبعد للتحدث عن فكرة الفصل بين الكنيسة والدولة.
    Por el poder de la Iglesia y el Estado la nombro, Dama Rose de Powell Estate. Open Subtitles وبالسلطة الممنوحة لي من الكنيسة والدولة أمنحكِ لقب السيدة روز من من باول ستيت
    Él sostendría que en cualquier sociedad moderna y equitativa, la Iglesia y el Estado deberían estar separados. Open Subtitles فهو سيقول إنه في أيّ مجتمع عادل ومتحضر يجب على الكنيسة والدولة أن تكونا منفصلتين
    Es cierto que los capellanes militares son pagados por el Gobierno y que en la Argentina la Iglesia Católica Romana goza de prerrogativas; no obstante, existe una separación total entre la Iglesia y el Estado. UN وصحيح أن القساوسة العسكريين يقبضون رواتبهم من الحكومة وأن العقيدة الكاثوليكية التابعة لروما تحتل مكانة متميزة في اﻷرجنتين؛ بيد أن هناك فصلا كاملا بين الكنيسة والدولة.
    Eres como los políticos que dicen que creen en la separación de iglesia y Estado y aún así votan por poner las palabras "una nación bajo Dios" Open Subtitles أنت مثل السياسيين من يدعون أنهم يفصلون بين الكنيسة والدولة لكن لا زالوا يصوتون ليضعوا كلمة أمة مجتمعة تحت الرب
    1985 hasta la fecha Journal of Church and State (Baylor University, Texas). UN ١٩٨٥ حتى اﻵن مجلة الكنيسة والدولة )جامعة بايلور، تكساس(
    Francia es una República laica, conforme al artículo 1 de su Constitución, en la cual existe desde 1905 una separación estricta de las iglesias y el Estado. UN فرنسا جمهورية علمانية بمقتضى المادة الأولى من دستورها، جرى فيها منذ عام 1905 فصل مشدّد بين الكنيسة والدولة.
    Le resulta difícil comprender la relación entre el Estado y la Iglesia en Nicaragua tal como se la ha descrito. UN وقالت إنها تجد صعوبة في فهم العلاقة بين الكنيسة والدولة في نيكاراغوا كما وصفت في التقرير.
    La decisión histórica de separar la Iglesia del Estado tuvo un efecto absolutamente inesperado en el futuro del protestantismo. Open Subtitles القرار التاريخي بالفصل ما بين الكنيسة والدولة كان له تأثير غير متوقع كليًا على مستقبل البروتستانتية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus