"الكوارث والنزاعات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desastres y conflictos
        
    • los desastres y los conflictos
        
    • conflictos y desastres
        
    • los desastres y a los conflictos
        
    • los desastres y de los conflictos
        
    Una delegación preguntó por el cambio de nombre del subprograma 2 a desastres y conflictos. UN واستفسر أحد الوفود عن التغيير في اسم البرنامج الفرعي 2 إلى الكوارث والنزاعات.
    Una delegación preguntó por el cambio de nombre del subprograma 2 a desastres y conflictos. UN واستفسر أحد الوفود عن التغيير في اسم البرنامج الفرعي 2 إلى الكوارث والنزاعات.
    La atenuación de las vulnerabilidades existentes puede contribuir en gran medida a prevenir y mitigar los efectos de los desastres y conflictos. UN ويمكن أن يؤدي التصدي لأوجه الضعف القائمة دوراً مهماً في منع وتخفيف آثار الكوارث والنزاعات.
    Proyecciones de recursos por dependencia orgánica: desastres y conflictos UN الموارد المتوقعة حسب الوحدة التنظيمية: الكوارث والنزاعات
    Las mujeres como grupo también tienden a ser más vulnerables a los efectos de los desastres y los conflictos. UN والنساء كمجموعة يملن لأن تكن أكثر تعرضاً لتأثيرات الكوارث والنزاعات.
    Proyecciones de recursos por categoría: desastres y conflictos UN توقعات الموارد بحسب الفئة: الكوارث والنزاعات
    Proyecciones de recursos por dependencia orgánica: desastres y conflictos UN توقعات الموارد بحسب الوحدة التنظيمية: الكوارث والنزاعات
    Coordinador Regional de Asuntos Humanitarios, desastres y conflictos UN منسق شؤون إنسانية إقليمي، الكوارث والنزاعات
    Dos Coordinadores Regionales, desastres y conflictos UN منسقان إقليميان، شؤون الكوارث والنزاعات
    Conversión de 1 puesto de Oficial Superior de Programas, desastres y conflictos UN تحويل وظيفة واحدة لكبير موظفي برامج، شؤون الكوارث والنزاعات
    Conversión de 1 puesto de Coordinador Regional, desastres y conflictos UN تحويل وظيفة واحدة لمنسق إقليمي، شؤون الكوارث والنزاعات
    Conversión de 2 puestos de Coordinador Regional, desastres y conflictos UN تحويل وظيفتين لمنسقَين إقليميَين، شؤون الكوارث والنزاعات
    Proyecciones de recursos por categoría: desastres y conflictos UN توقعات الموارد بحسب الفئة: الكوارث والنزاعات
    Proyecciones de recursos por dependencia orgánica: desastres y conflictos UN الجدول 13: توقعات الموارد بحسب الوحدة التنظيمية: الكوارث والنزاعات
    Proyecciones de recursos por categoría: desastres y conflictos UN توقعات الموارد بحسب الفئة: الكوارث والنزاعات
    Proyecciones de recursos por dependencia orgánica: desastres y conflictos UN توقعات الموارد بحسب الوحدة التنظيمية: الكوارث والنزاعات
    Proyección de recursos por categoría: desastres y conflictos UN توقُّعات الموارد حسب الفئة: الكوارث والنزاعات
    3. Apoyo del proyecto sobre migraciones por desastres y conflictos UN 3 - دعم مشروع للتخفيف من أثر الكوارث والنزاعات
    Subprograma 2. desastres y conflictos UN البرنامج الفرعي 2: الكوارث والنزاعات
    Un número de la revista, como mínimo, se dedicará a las medidas contra los desastres y los conflictos. UN وسوف يتناول عدد واحد على الأقل من هذه المجلة موضوع الكوارث والنزاعات.
    los desastres y los conflictos crean situaciones inestables en las que las mujeres y las niñas deben huir de sus hogares. UN وتخلق الكوارث والنزاعات حالات يتعين فيها على النساء والفتيات الفرار من ديارهن.
    Además, en el período que se examina la Relatora Especial dirigió un proyecto sobre la reconstrucción después de conflictos y desastres, a fin de evaluar las estrategias de reconstrucción de viviendas en países afectados por desastres o conflictos en los últimos 10 ó 15 años. UN كما قادت المقررة الخاصة، خلال الفترة التي يشملها التقرير، مشروعاً يتعلق بإعادة الإعمار بعد الكوارث وبعد النزاعات بهدف تقييم استراتيجيات إعادة إعمار المنازل في البلدان التي تضررت من الكوارث والنزاعات خلال فترة السنوات العشر إلى الخمس عشرة سنة الأخيرة.
    Es preciso abordar los riesgos de desastres relacionados con el cambio de las condiciones sociales, económicas y ambientales -por ejemplo la concentración de la población en zonas de alto riesgo, los efectos del cambio climático y la destrucción de los bosques y las zonas húmedas- en los planes y programas de desarrollo sectoriales así como en las situaciones posteriores a los desastres y a los conflictos. UN من اللازم التصدي لأخطار الكوارث المتصلة بتغير الظروف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، كتمركز السكان في المناطق شديدة الخطورة، وأثر تغير المناخ وتدمير الغابات والأراضي الرطبة، في خطط وبرامج التنمية القطاعية وكذلك في حالات ما بعد الكوارث والنزاعات.
    Megaeventos Reconstrucción después de los desastres y de los conflictos UN باء - التعمير في فترة ما بعد الكوارث والنزاعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus