"الكورية الشمالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Corea del Norte
        
    • norcoreanas
        
    • norcoreano
        
    • norcoreana
        
    • norcoreanos
        
    • en Corea del Norte
        
    Sin embargo, debe recordarse aquí que estamos tratando la cuestión nuclear de Corea del Norte en el contexto de las obligaciones multilaterales de Corea del Norte en relación con el TNP. UN بيد أنه ينبغي لنا أن نتذكر أننا نتعامل هنا مع المسألة النووية الكورية الشمالية في سياق التزامات كوريا الشمالية المتعددة اﻷطراف بموجب معاهدة عدم الانتشار النووي.
    En primer lugar, la notoria falta de respuesta del Gobierno de Corea del Norte hasta cinco días después del incidente desmiente la veracidad de su declaración. UN أولا: إن عدم الرد الواضح للعيان من قِبل الحكومة الكورية الشمالية حتى مرور خمسة أيام على وقوع الحادثة يكذب صدق بيانها.
    Permítaseme ahora pasar a la cuestión nuclear de Corea del Norte. UN واسمحوا لي أن أنتقل اﻵن إلى قضية اﻷسلحة النووية الكورية الشمالية.
    Ryonbong se especializa en las adquisiciones para las industrias de defensa norcoreanas y apoya las ventas de Pyongyang relacionadas con cuestiones militares. UN وتتخصص مؤسسة ريونبونغ في القيام بمشتريات لحساب الصناعات الدفاعية الكورية الشمالية وتقديم الدعم لمبيعات بيونغ يانغ ذات الصلة بالمجال العسكري.
    El conglomerado de defensa norcoreano, Korea Ryonbong General Corporation, fue señalado por el Presidente en el anexo del Decreto 13382. UN ذكر الرئيس اسم مؤسسة ريونبونغ الكورية الشمالية الاندماجية العامة المتخصصة في مجال الدفاع في مرفق الأمر التنفيذي 13382.
    El Gobierno de la República de Corea está firmemente convencido de que la cuestión del programa nuclear de Corea del Norte puede resolverse por medios pacíficos. UN وتعتقد الحكومة الكورية اعتقادا جازما بإمكان حل المسألة النووية الكورية الشمالية بالوسائل السلمية.
    Quisiera referirme ahora a una de las tareas más importantes que nos esperan, a saber, la resolución de la cuestión nuclear de Corea del Norte. UN وأود الآن أن أتطرق إلى أحد أهم المهام التي تنتظرنا: تسوية المسألة النووية الكورية الشمالية.
    Esperamos con interés que el Organismo brinde su continua asistencia y sus aportes para la solución eficiente y sin tropiezos de la cuestión nuclear de Corea del Norte. UN ونتطلع إلى استمرار المساعدة من الوكالة في الحل السلس والفعال للمسألة النووية الكورية الشمالية وإسهامها في ذلك.
    A tal fin, tenemos previsto gestionar estratégicamente las relaciones intercoreanas para que los esfuerzos encaminados a resolver la cuestión nuclear de Corea del Norte fortalezcan el diálogo y la cooperación intercoreanas y viceversa. UN ولبلوغ هذه الغاية، نخطط لإدارة العلاقات بين الكوريتين إدارةً استراتيجيةً حتى تتاح الفرصة للجهود الرامية إلى حل المسألة النووية الكورية الشمالية لكي تعزِّز الحوار والتعاون بين الكوريتين وبالعكس.
    Esa propuesta demuestra nuestro compromiso con una solución fundamental de la cuestión nuclear de Corea del Norte. UN ويبرهن ذلك الاقتراح على التزامنا بإيجاد حل جوهري للمسألة النووية الكورية الشمالية.
    Esta propuesta demuestra nuestro compromiso con una solución fundamental de la cuestión nuclear de Corea del Norte. UN ويدل هذا الاقتراح على التزامنا بالتوصل إلى حل أساسي للمسألة النووية الكورية الشمالية.
    Bueno, pandilla. Hay que resolver el asunto de Corea del Norte de una vez. Open Subtitles حسنا يا جماعة, لنحل هذه المسالة الكورية الشمالية مرة وللأبد
    En segundo lugar, las corrientes del Mar de Oriente habrían llevado a una nave a la deriva hacia el norte, en tanto que el submarino de Corea del Norte avanzó deliberadamente hacia la costa de Kangnung, de norte a sur. UN ثانيا: إن تيارات البحر الشرقي كانت قد دفعت السفينة باتجاه الشمال لو أنها كانت سفينة جانحة لكن الغواصة الكورية الشمالية اتجهت عن عمد من الشمال إلى الجنوب باتجاه ساحل كانغنانغ.
    En tercer lugar, el submarino nunca lanzó ningún tipo de señal de socorro durante el período en que se supone que tuvo problemas mecánicos y, al llegar a la costa, los agentes armados de Corea del Norte realizaron maniobras hostiles contra la República de Corea. UN ثالثا: إن الغواصة لم تطلق أي نوع من إشارات الاستغاثة خلال فترة العطل المزعوم في محركها، ولدى وصول العناصر المسلحة الكورية الشمالية إلى الشاطئ ارتكبوا عملا عدائيا ضد جمهورية كوريا.
    Esos intentos de Corea del Norte, contrarios a la letra y al espíritu del Acuerdo de Armisticio, deben ser frustrados por la comunidad internacional para preservar y mantener el Armisticio vigente hasta que sea sustituido por una paz más duradera. UN ويتعين على المجتمع الدولي، من أجل إبقاء الهدنة القائمة والمحافظة عليها، أن يواصل تصديه لهذه المحاولات الكورية الشمالية والتي تخالف اتفاق الهدنة نصا وروحا إلى أن يحل محله سلام أكثر دواما.
    Esos intentos de Corea del Norte, contrarios a la letra y al espíritu del Acuerdo de Armisticio, deben ser frustrados por la comunidad internacional para preservar y mantener el Armisticio vigente hasta que sea sustituido por una paz más duradera. UN ويتعين على المجتمع الدولي، من أجل إبقاء الهدنة القائمة والمحافظة عليها، أن يواصل تصديه لهذه المحاولات الكورية الشمالية التي تخالف اتفاق الهدنة نصا وروحا إلى أن يحل محله سلام أكثر دواما.
    En este sentido, Francia presta una atención particular a que no se eluda la dimensión balística de las actividades armamentistas norcoreanas. UN وفي هذا الصدد، تولي فرنسا أهمية خاصة لعدم الالتفاف على البعد* لأنشطة الانتشار الكورية الشمالية.
    Los Estados Unidos han tomado con anterioridad medidas que se aplican a las importaciones de todos los bienes procedentes de Corea del Norte, así como medidas que se aplican a todas las naves con pabellón de Corea del Norte y a todas las aerolíneas norcoreanas. UN وقد سبق أن اتخذت الولايات المتحدة خطوات تنطبق على الواردات من جميع السلع الصادرة من كوريا الشمالية كما اتخذت خطوات تنطبق على جميع السفن التي تحمل علم كوريا الشمالية، وعلى جميع شركات الطيران الكورية الشمالية.
    Sin embargo, sólo esperar que Corea del Norte colapse es una estrategia de cambio de régimen por omisión -y el costo de un colapso caótico o violento podría ser aterradoramente alto-. En verdad, el temor de este costo es lo que mantiene a China en una actitud tan pasiva en relación a su cliente norcoreano. News-Commentary اذن من المرجح الاستمرار في نهج الانتظار ولكن انتظار انهيار نظام كوريا الشمالية هو عبارة عن استراتيجة تلقائية لتغيير النظام علما ان ثمن الانهيار الفوضوي والعنيف يمكن ان يكون مرتفعا بشكل مخيف والخوف من ذلك الثمن هو الذي يبقي الصين سلبية للغاية فيما يتعلق بعميلتها الكورية الشمالية.
    Hoy, mi delegación quisiera formular una breve declaración sobre la cuestión nuclear norcoreana. UN ويود وفدي اليوم أن يدلي ببيان موجز بشأن المسألة النووية الكورية الشمالية.
    En la nota se incluye una lista de bancos norcoreanos con fines de referencia. UN وترد قائمة لبعض البنوك الكورية الشمالية في البيان التوجيهي لتسهيل الرجوع إليها.
    No nos cabe la menor duda de que estos acuerdos bilaterales, si se aplican plenamente, constituirán un complemento al régimen mundial de no proliferación y pueden contribuir a la solución definitiva de la cuestión nuclear en Corea del Norte. UN ولا يساورنا أي شك في أن هذين الترتيبين، إذا نفذا بالكامل، سيكونــان مكملين لنظام عــدم الانتشار العالمي، ويمكنهما اﻹسهام في إيجاد الحل النهائي للمسألة النووية الكورية الشمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus