Sí, está empezando a parecer un pequeño planeta encantador después de todo. | Open Subtitles | إنها بداية الإعتبار بهذا الكوكب الصغير والجميل بعد ذلك كله |
Las Naciones Unidas proporcionan el foro y el marco necesarios para lograr los objetivos que nos fijamos a nosotros mismos en este pequeño planeta que compartimos. | UN | إن اﻷمم المتحدة تتيح المحفل واﻹطار الضروري لتحقيق اﻷهـــداف التي نضعها نصب أعيننا على هذا الكوكب الصغير الذي نتشاطره. |
Es una visión y un lazo que debe unir a todas las naciones al afrontar nuevos peligros y las fronteras sin señalar de nuestra vida colectiva en este pequeño planeta en peligro. | UN | إنها رؤية ورباط ينبغي أن يوحدا جميع الأمم في الوقت الذي نواجه فيه أخطارا جديدة وحدوداً غير مرسومة لحياتنا الإنسانية الجماعية على هذا الكوكب الصغير والمعرض للخطر. |
...mirando abajo a este solitario, atormentado pequeño planeta girando a través de un vacío mar de nada. | Open Subtitles | منذ عدة بلايين من السنين تحدقون في ذلك الكوكب الصغير ، الوحيد ، المعذب و الذي يدور حول محوره في بحر شاسع من العدم |
Nuestro lazo común más básico es que convivimos en este pequeño planeta. | Open Subtitles | الصلات البسيطة المشتركة بيننا هى أننا جميعا نسكن هذا الكوكب الصغير |
Las probabilidades de que ambos convergiéramos en este pequeño planeta al mismo tiempo, son infinitesimalmente pequeñas. | Open Subtitles | أنظر , الفُرص لتلاقينا كلنا على هذا الكوكب الصغير فى نفس المرة .. تقريباً مُنعدمة |
Todo lo que queremos en este pequeño, pequeño planeta es coexistencia pacífica. | Open Subtitles | وكل ما نريده علي هذا الكوكب الصغير... هو التعايش السلمي |
Eso en cuanto a las formas de vida que hay sólo en este pequeño planeta. | Open Subtitles | وهكذا هناك هذا الكم من أنواع الحياه .علي هذا الكوكب الصغير وحده |
Quinto, debemos potenciar una visión espiritual del mundo que haga justicia a la búsqueda humana de un sentido trascendente de la vida, de la labor creativa de los humanos y de nuestro corto tránsito por este pequeño planeta. | UN | والركيزة الخامسة هي تعزيز رؤية روحية للعالم تراعي سعي الإنسان إلى إيجاد معنى متسام للحياة، وتراعي العمل الإبداعي للبشر ووجودنا العابر على سطح هذا الكوكب الصغير. |
hemos descubierto más de 350 en los últimos 14 años, incluyendo el pequeño planeta, anunciado la semana pasada, el cual tiene un radio que es justo dos veces el tamaño de la Tierra. | TED | وقد اكتشفنا أكثر من 350 في اخر 14 سنة ، بما فيها الكوكب الصغير ، الذي اُكتشف مؤخرا هذا الإسبوع ، والذي لديه نصف قطر يقارب ضعف نصف قطر الأرض. |
Este pequeño planeta podría resolver todos nuestros problemas. | Open Subtitles | هذا الكوكب الصغير يمكنه حل كل مشاكلنا |
7.080.360.000 de nosotros vivimos en este pequeño planeta. | Open Subtitles | هناكَ 6,919,377,000 منا يعيشون" "على هذا الكوكب الصغير |
Aquí está el centro... es este pequeño planeta. | Open Subtitles | هنا، في مركزه... هذا الكوكب الصغير جدا. |