El 28 de diciembre el Presidente nombró al General Charles Bisengimana nuevo Jefe de la Policía Nacional Congoleña. | UN | وفي 28 كانون الأول/ديسمبر، عين الرئيس كابيلا الجنرال شارل بيسينغيمانا قائدا جديدا للشرطة الكونغولية الوطنية. |
El número fue inferior al previsto debido a la existencia de facciones políticas en la Dirección General de Migraciones, la falta de una estructura centralizada y la falta de integración de la policía fronteriza en la policía Nacional Congoleña | UN | تدني الناتج هو بسبب وجود كتل سياسية في الإدارة العامة للهجرة، وعدم وجود هيكل مركزي، وعدم دمج شرطة الحدود مع الشرطة الكونغولية الوطنية |
2. Crímenes cometidos por agentes de la Policía Nacional Congoleña | UN | 2 - الجرائم المرتكبة على أيدي أفراد الشرطة الكونغولية الوطنية |
El UNICEF y la Comisión Nacional Congoleña para los Refugiados han iniciado un estudio para apreciar mejor el alcance del fenómeno de reasentamiento y las distintas necesidades de las poblaciones desplazadas internamente. | UN | وقد استهلت اليونيسيف واللجنة الكونغولية الوطنية للاجئين دراسة للمساعدة على التوصل لفهم أفضل لنطاق ظاهرة إعادة التوطين ولمختلف احتياجات السكان المشردين داخليا. |
Como parte de este proceso, se reasignaron a Rutshuru y Kiwanja aproximadamente 950 elementos de la Policía Nacional Congoleña y representantes locales de ministerios provinciales. | UN | وفي إطار هذه العملية، نُشر نحو 950 من عناصر الشرطة الكونغولية الوطنية وجرى إيفاد ممثلين محليين عن وزارات المقاطعات إلى روتشورو وكيوانجا. |
Los agentes de la Policía Nacional Congoleña (PNC) estuvieron involucrados en varios casos de violaciones de los derechos humanos, como ejecuciones, violaciones, tratos crueles y degradantes y detenciones arbitrarias e ilegales. | UN | 38 - ارتكب أفراد الشرطة الكونغولية الوطنية عدة انتهاكات لحقوق الإنسان شملت الإعدام والاغتصاب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والاعتقالات التعسفية والاحتجاز غير قانوني. |
En relación con la retirada de las tropas ugandesas del territorio congoleño, el Gobierno de la República Democrática del Congo manifestó su deseo de que Uganda le comunicara su plan de retirada detallado, en cumplimiento del Acuerdo de Luanda, e insistió en que, además de la policía Nacional Congoleña, se desplegara en Ituri una fuerza internacional. | UN | 5 - وفيما يتعلق بانسحاب القوات الأوغندية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، أعربت حكومة الكونغو الديمقراطية عن رغبتها في أن تقوم أوغندا بإبلاغ خطتها التفصيلية للانسحاب، وفقا لاتفاق لواندا وأصرت على نشر القوات الدولية في أيتوري إلى جانب الشرطة الكونغولية الوطنية. |
9.125 días de patrulla de unidades de policía constituidas junto con unidades antidisturbios de la Policía Nacional Congoleña con miras a mejorar en cinco provincias la capacidad para garantizar la seguridad del proceso electoral (25 agentes de unidades de policía constituidas x 365 días) | UN | تنفيذ وحدات الشرطة المشكلة لـ 125 9 يوما من أيام الدوريات مع وحدات حفظ النظام في الشرطة الكونغولية الوطنية لتعزيز قدراتها في 5 مقاطعات، دعما لأمن العملية الانتخابية (25 فردا من وحدات الشرطة المشكلة x 365 يوما) |
Como señalé en mi informe anterior, la MONUC envió un equipo multidisciplinario a Bas-Congo para que investigara lo sucedido en los meses de febrero y marzo, incluidas las denuncias de violación de los derechos humanos y el posible uso desproporcionado de la fuerza por parte de la Policía Nacional Congoleña. | UN | وكما أشرت في تقريري السابق، أرسلت البعثة فريقاً متعدد التخصصات إلى مقاطعة الكونغو السفلى للتحقيق في الأحداث التي وقعت في شباط/فبراير وآذار/مارس، بما في ذلك مزاعم وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان واستخدام الشرطة الكونغولية الوطنية للقوة بشكل غير متكافئ. |
Sin embargo, los entrevistados dijeron que las actividades de capacitación de la policía en la República Democrática del Congo habían carecido de integración porque diferentes miembros de la comunidad internacional habían impartido capacitación a distintos componentes de la policía Nacional Congoleña siguiendo planes de estudio diferentes. | UN | 38 - وعلق مع ذلك الأفراد في المقابلات بأن النُهج المتبعة في تدريب الشرطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مجزأة، وذلك نظرا لأن التدريب يقدم على يد أعضاء مختلفين من المجتمع الدولي إلى مجموعات فرعية من الشرطة الكونغولية الوطنية باستخدام مناهج دراسية مختلفة. |
:: Patrullaje de unidades de policía constituidas (9.125 días) junto con unidades antidisturbios de la Policía Nacional Congoleña con miras a mejorar en 5 provincias la capacidad de estas últimas en el ámbito de la seguridad del proceso electoral (25 agentes de unidades de policía constituidas, 365 días por agente) | UN | :: تنفيذ وحدات الشرطة المشكلة لـ 125 9 يوما من أيام الدوريات مع وحدات حفظ النظام في الشرطة الكونغولية الوطنية لتعزيز قدراتها في 5 مقاطعات، دعما لأمن العملية الانتخابية (25 فردا من وحدات الشرطة المشكلة x 365 يوما) |
Entre el 15 y el 24 de noviembre de 2011, un tribunal militar móvil de Masisi, Kivu del Sur, condenó a 18 personas, incluidos dos agentes de la Policía Nacional Congoleña y cuatro miembros de las FARDC, a penas de prisión que oscilaban entre 2 y 20 años por violencia sexual contra mujeres menores de edad. | UN | وفي الفترة بين 15 و 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أصدرت محكمة عسكرية متنقلة في ماسيسي، بكيفو الجنوبية، الحكم على 18 شخصا، بمن فيهم اثنان من أفراد الشرطة الكونغولية الوطنية وأربعة من أفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بالسجن لمدد تتراوح بين سنتين و 20 سنة لارتكابهم أعمال عنف جنسي في حق فتيات قاصرات. |