| En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de la República Democrática del Congo y Rwanda. | UN | أدلى ممثلا جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا ببيانين ممارسة لحق الرد. |
| Los representantes de la República Democrática del Congo y Rwanda formulan declaraciones. | UN | وأدلى ببيان ممثــل كــل من جمهوريـــة الكونغو الديمقراطية ورواندا. |
| Se han producido carpetas de material informativo específico para la República Democrática del Congo y Rwanda. | UN | وجرى إنتاج مجموعات مواد إعلامية محددة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا. |
| Los miembros del Consejo acogen con beneplácito la reunión de Eldoret, en Kenya, entre los Presidentes de la República Democrática del Congo y de Rwanda. | UN | ويرحب أعضاء المجلس بالاجتماع المعقود في ألدوريت بكينيا، بين رئيسي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا. |
| Aliento a los Gobiernos de la República Democrática del Congo y de Rwanda a que emprendan un diálogo con tal fin. | UN | وأشجع حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على متابعة الحوار لتحقيق هذه الغاية. |
| También cabe señalar sus esfuerzos en cuanto al acuerdo de paz entre la República Democrática del Congo y Rwanda. | UN | ولا بد أن نذكر جهودها فيما يتعلق باتفاق السلام بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا. |
| El acuerdo entre la República Democrática del Congo y Rwanda dio nuevo impulso al proceso de repatriación voluntaria de rwandeses. | UN | وقد وفّر الاتفاق بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا زخما جديدا لعملية العودة الطوعية للروانديين. |
| La CEEAC participa en la ejecución de este programa, que abarca a seis de sus países miembros, Angola, Burundi, el Congo, la República Centroafricana, la República Democrática del Congo y Rwanda. | UN | وتشترك الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في تنفيذ هذا البرنامج الذي يشمل ستة من أعضائها، وهي: أنغولا وبوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا والكونغو. |
| Burundi, el Congo, la República Democrática del Congo y Rwanda participaron en este proyecto. | UN | وقد شارك كل من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا والكونغو في هذا المشروع. |
| En ese contexto, celebramos que se haya firmado hoy el mandato del mecanismo conjunto de verificación entre la República Democrática del Congo y Rwanda. | UN | وفي هذا الإطار، يسعدنا التوقيع اليوم على ولاية آلية الإشراف المشترك بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا. |
| Burundi, el Congo, la República Democrática del Congo y Rwanda participaron en este proyecto. | UN | وقد شارك كل من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا والكونغو في هذا المشروع. |
| No se restablecieron las relaciones diplomáticas entre la República Democrática del Congo y Rwanda | UN | لم تنشأ علاقات دبلوماسية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا |
| La reducción de la cifra se debió a la falta de acuerdo entre la República Democrática del Congo y Rwanda | UN | ويعود انخفاض عددهم إلى عدم وجود اتفاق في هذا الشأن بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا |
| Hay indicios de que las relaciones entre la República Democrática del Congo y Rwanda están mejorando gradualmente. | UN | وهناك شواهد تدل على مواصلة التحسن التدريجي في العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا. |
| Han colaborado en el proyecto siete Asociaciones de Guías Scouts de Burundi, la República Democrática del Congo y Rwanda. | UN | وقد شاركت فيه سبع رابطات للمرشدات وفتيات الكشافة في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا. |
| El mayor apoyo obedeció a la reactivación del mecanismo conjunto de verificación entre la República Democrática del Congo y Rwanda | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى إعادة تنشيط آلية التحقق المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا |
| El Comandante de la fuerza de la MONUC sigue facilitando también la celebración de reuniones periódicas entre los Jefes de Estado Mayor de los ejércitos de la República Democrática del Congo y Rwanda. | UN | ويواصل قائد قوة البعثة أيضاً تيسير عقد اجتماعات دورية بين رئيسي أركان جيشي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا. |
| :: 4 reuniones oficiales entre dirigentes o funcionarios de alto nivel de la República Democrática del Congo y Rwanda | UN | :: أربعة اجتماعات رسمية منظمة بين الزعماء أو المسؤولين الكبار في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا |
| En esa ocasión, el Consejo escuchó a los representantes de la República Democrática del Congo y de Rwanda. | UN | واستمع المجلس بهذه المناسبة إلى ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا. |
| Quisiera igualmente dar la bienvenida a nuestros colegas Representantes Permanentes de la República Democrática del Congo y de Rwanda. | UN | وأود أيضا أن أرحب بزميلينا، الممثلين الدائمين لجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا. |
| El Consejo exhorta además a la República Democrática del Congo y a Rwanda a que muestren un máximo de moderación; | UN | وفي هذا الصدد، يهـيـب المجلس بجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا ممارسة أقصى درجات ضبط النفس؛ |
| :: 7 patrullas de observadores militares por día para vigilar las fronteras de la República Democrática del Congo con Rwanda y Uganda | UN | :: تنفيذ 7 دوريات للمراقبين العسكريين في اليوم لرصد الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا |
| También se comprometieron a tomar medidas concretas para restablecer relaciones diplomáticas plenas entre ambos países. | UN | وأعلنا كذلك التزامهما باتخاذ خطوات عملية من أجل إعادة العلاقات الدبلوماسية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا. |
| Me complace informar sobre la detención efectiva y el traslado de dos acusados de la República Democrática del Congo y Uganda a Arusha en las últimas semanas. | UN | ويسعدني أن أبلغكم بالنجاح في إلقاء القبض على مُتَهَمْين من جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وإحالتهما على المحكمة في أروشا في الأسابيع الأخيرة. |