El efecto de la notificación al AUSTRAC es obligar a los agentes de operaciones en efectivo a informar de las transacciones y las transferencias internacionales de fondos sospechosas en que participen personas o entidades incluidas en la lista. | UN | والأثر المترتب على الإخطار الذي أصدره المركز هو إلزام تجار النقد بالإبلاغ عن المعاملات والتحويلات النقدية الدولية المشبوهة والمتعلقة بالأشخاص أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة. |
6. ¿Ha alguna de las personas o entidades incluidas en la lista interpuesto una demanda o incoado un procedimiento judicial contra las autoridades del país por haber sido incluidas en la lista? | UN | 6 - هل رفع أي فرد من الأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة دعوى أو اتخذت إجراءات قانونية ضد سلطاتكم لإدراج أسمائهم في القائمة؟ يرجى التحديد وإعطاء التفاصيل المناسبة. |
6. ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la lista un proceso o entablado un procedimiento judicial contra sus autoridades por haber sido incluida en la lista? Sírvase especificar y detallar los particulares, si procede. | UN | 6 - هل اعتزم بعض الأشخاص أو الكيانات المدرجة أسماؤهم بالقائمة رفع دعوى أو الشروع في ملاحقات قضائية ضد سلطاتكم بسبب إدراجهم بالقائمة؟ برجاء تقديم تفاصيل محددة إذا لزم الأمر. |
Para ser eficaz, un sistema debe tener un marco jurídico e institucional adecuado que permita identificar, monitorear y congelar los activos pertenecientes a las personas o entidades que figuran en la lista. | UN | ويتطلب أي نظام فعال إطارا قانونيا ومؤسسيا ملائما قادرا على تحديد الأصول التي للأفراد و/أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة وتعقبها وتجميدها. |
6. Decide que los Estados pueden permitir que se añadan a las cuentas congeladas en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 1 supra los pagos efectuados a favor de las personas, grupos, empresas o entidades que figuran en la lista, siempre y cuando tales pagos sigan sometidos a lo dispuesto en el párrafo 1 supra y se congelen; | UN | 6 - يقرر أنه يجوز للدول الأعضاء السماح بأن تضاف إلى الحسابات المجمدة وفقا لأحكام الفقرة 1 أعلاه أي مبالغ مدفوعة إلى الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة، شريطة أن تظل هذه المبالغ خاضعة لأحكام الفقرة 1 أعلاه ومجمدة؛ |
5. Confirma también que las disposiciones del párrafo 1 a) supra se aplicarán también al pago de rescates a las personas, los grupos, las empresas o las entidades que figuren en la Lista consolidada; | UN | 5 - يؤكد أيضا أن المقتضيات الواردة في الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة؛ |
f) Recibir solicitudes de exclusión de la lista remitidas por diversos peticionarios (particulares, grupos, empresas o entidades incluidos en las listas de los comités de sanciones que son objeto de sanciones selectivas del Consejo) y realizar las tareas descritas en el anexo de la resolución 1730 (2006) del Consejo de Seguridad; | UN | (و) تلقي طلبات شطب الأسماء من القوائم من مقدّمي الالتماسات (من الأفراد و/أو الجماعات و/أو المؤسسات و/أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في قوائم لجان الجزاءات التي تسري على المدرجين بها تدابير جزاءات المجلس المحددة الهدف) والاضطلاع بالمهام المحددة في مرفق قرار مجلس الأمن 1730 (2006)؛ |
6. ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? | UN | 6 - هل رفع بعض الأشخاص أو الكيانات المدرجة أسماؤهم بالقائمة دعوى أو شرعوا في ملاحقات قضائية ضد سلطاتكم بسبب إدراجهم بالقائمة؟ الرجاء تقديم تفاصيل محددة إذا لزم الأمر. |
¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? Sírvase especificar y detallar los particulares, si procede. | UN | 6 - هل رفع أي من الأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة دعوى أو شرع في إجراءات قانونية بحق السلطات لديكم بسبب إدراج اسمه في القائمة؟ يرجى تقديم رد محدد ومفصل حسب الاقتضاء. |
6. ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? Sírvase especificar y detallar los articulares, si procede. | UN | 6 - هل ثمة من بين الأشخاص أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة من رفع دعوى أو قضية ضد سلطات بلدكم احتجاجا على إدراج اسمه في القائمة، الرجاء تقديم تفاصيل مفصلة بشأن هذا الموضوع، إن وجد. |
Por esta misma razón, no es necesario un proceso de presentación de informes sobre la exportación/ importación de armas o material a personas o entidades incluidas en la lista. | UN | ولنفس السبب، ليس من الضروري القيام بعملية الإبلاغ عن تصدير/استيراد أسلحة أو معدات إلى الأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة. |
Por consideraciones de equidad y para asegurar la igualdad de trato, así como para dar a conocer en mayor medida la existencia de la Oficina, la Ombudsman está también enviando cartas de notificación a todas las demás personas o entidades incluidas en la Lista para las que se dispone de información sobre el domicilio. | UN | 40 - وحرصاً على إنصاف العملية وتكافئها، ولمواصلة الإعلان عن وجود المكتب، تقوم أمينة المظالم حالياً بإرسال الإخطارات إلى سائر الأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة الذين تتوافر عناوينهم. |
Cabe recalcar que, aunque no están comprendidas en el régimen de sanciones, las filiales deben evitar que cualesquiera fondos, activos financieros o recursos económicos se pongan a disposición de personas o entidades incluidas en la Lista o sean utilizados en beneficio de esas personas o entidades. | UN | 205 - ولا بد من التشديد على أن نظام الجزاءات، وإن كان لا يشمل الشركات التابعة، إلا أن عليها أن تمنع إتاحة أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية للأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة أو لصالحهم. |
El 13 de febrero de 2003 el Ministerio de Finanzas de Eslovaquia informó oficialmente al Ministerio de Relaciones Exteriores de que había llevado a cabo una verificación para determinar si los bancos y entidades e instituciones financieras registrados mantenían cuentas a favor de las personas o entidades incluidas en la lista unificada del Comité. | UN | وفي 13 شباط/فبراير 2003، أبلغت وزارة المالية السلوفاكية رسميا وزارة الخارجية بأنها قامت بتحقيق بشأن ما إذا كانت المصارف والوكالات المالية والمؤسسات المالية المرخص لها تمسك حسابات للأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة للجنة المنشأة عملا بالقرار 1267. |
6. Decide que los Estados Miembros pueden permitir que se añadan a las cuentas congeladas en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 1 supra los pagos efectuados a favor de las personas, grupos, empresas o entidades que figuran en la lista, siempre y cuando tales pagos sigan sometidos a lo dispuesto en el párrafo 1 supra y se congelen; | UN | 6 - يقرر أنه يجوز للدول الأعضاء السماح بأن تضاف إلى الحسابات المجمدة وفقا لأحكام الفقرة 1 أعلاه أي مبالغ مدفوعة إلى الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة، شريطة أن تظل هذه المبالغ خاضعة لأحكام الفقرة 1 أعلاه وأن تبقى مجمدة؛ |
8. Decide que los Estados Miembros pueden permitir que se añadan a las cuentas congeladas en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 1 supra los pagos efectuados a favor de las personas, grupos, empresas o entidades que figuran en la Lista, siempre y cuando tales pagos sigan estando sujetos a lo dispuesto en el párrafo 1 supra y se congelen; | UN | 8 - يقرر أنه يجوز للدول الأعضاء السماح بأن تضاف إلى الحسابات المجمدة وفقا لأحكام الفقرة 1 أعلاه أي مبالغ مدفوعة إلى الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة، شريطة أن تظل هذه المبالغ خاضعة لأحكام الفقرة 1 أعلاه وأن تبقى مجمدة؛ |
El Comité espera que todas las empresas cumplan con las sanciones establecidas y adopten las medidas necesarias para velar por que no se provean fondos a las personas y/o entidades que figuran en la Lista, con independencia de si se han establecido normas específicas para los contratistas. | UN | 11 - وتتوقع اللجنة من جميع الشركات الامتثال للجزاءات المفروضة واتخاذ خطوات مناسبة لضمان عدم تقديم أي أموال إلى الأشخاص و/أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة، بغض النظر عما إذا كانت هناك قواعد محددة للمقاولين. |
7. Decide que los Estados Miembros pueden permitir que se añadan a las cuentas congeladas en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 1 supra los pagos efectuados a favor de personas, grupos, empresas o entidades que figuran en la Lista, siempre que tales pagos sigan estando sujetos a lo dispuesto en el párrafo 1 supra y sean congelados; | UN | 7 - يقرر أنه يجوز للدول الأعضاء السماح بأن تضاف إلى الحسابات المجمدة وفقا لأحكام الفقرة 1 أعلاه أي مبالغ مدفوعة إلى الأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة شريطة أن تظل هذه المبالغ خاضعة لأحكام الفقرة 1 أعلاه وأن تبقى مجمدة؛ الاستثناءات |
6. Confirma además que las disposiciones del párrafo 1 a) serán aplicables también al pago de rescates a personas, grupos, empresas o entidades que figuren en la Lista; | UN | 6 - يؤكد كذلك أن المقتضيات الواردة في الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة؛ |
7. Confirma también que las disposiciones del párrafo 1 a) supra se aplicarán también al pago de rescates a las personas, los grupos, las empresas o las entidades que figuren en la Lista; | UN | 7 - يؤكد أيضا أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة؛ |
8. Confirma que las disposiciones del párrafo 1 a) supra se aplicarán también al pago de rescates a las personas, los grupos, las empresas o las entidades que figuren en la Lista relativa a las sanciones contra AlQaida; | UN | 8 - يؤكد أن مقتضيات الفقرة 1 (أ) أعلاه تنطبق أيضا على دفع فديات للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛ |
18. Acoge con beneplácito el establecimiento del punto focal en la Secretaría, de conformidad con la resolución 1730 (2006), que proporciona a personas, grupos, empresas o entidades incluidos en la lista la posibilidad de enviar directamente al punto focal una petición de excluir sus nombres de la lista; | UN | 18 - يرحب بإنشاء مركز التنسيق داخل الأمانة العامة، عملا بالقرار 1730 (2006)، الذي يتيح للأفراد أو الجماعات أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة خيار تقديم طلب بشطب أسمائهم من القائمة مباشرة إلى مركز التنسيق؛ |