"الكيلومترات من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • kilómetros de
        
    • de kilómetros desde
        
    Cientos de kilómetros de espacios verdes atravesando las ciudades en todas direcciones. TED مئات الكيلومترات من المتنزهات التي تقطع المدينة في كل إتجاه.
    Este conjunto de viviendas tiene una infraestructura de varias decenas de kilómetros de túneles subterráneos y una serie de refugios para el personal. UN وهو مشروع مزود ببضعة عشرات من الكيلومترات من اﻷنفاق المجهزة وبعدد من المخابئ ﻹيواء اﻷفراد.
    Desde sus altos picos montañosos hasta sus miles de kilómetros de costas se pueden encontrar casi todas las condiciones de la naturaleza que conoce la humanidad. UN فمن ذُرى الجبال العالية إلى آلاف الكيلومترات من السواحل، يمكن أن نرى كل حالة طبيعية يعرفها اﻹنسان تقريبا.
    La República de Palau goza de un medio ambiente no contaminado. Tenemos un aire limpio que ha atravesado cientos de kilómetros de océano. UN وتنعم جمهورية بالاو ببيئة نظيفة ولدينا هواء نظيف يصلنا بعد أن يهب عبر مئات الكيلومترات من مياه المحيط.
    Sin embargo, como bien se sabe, la OTAN se está ampliando al oeste de la Federación de Rusia, a miles de kilómetros de Armenia. UN ولكن الجميع يعرف أن التحالف يتوسع غرب الاتحاد الروسي، أي على بعد آلاف الكيلومترات من أرمينيا.
    Como los contaminantes atmosféricos pueden causar daños, en algunos casos a miles de kilómetros de la fuente, las iniciativas nacionales para reducir los contaminantes podrían complementarse mediante una cooperación regional e internacional apropiada. UN وبما أن ملوثات الهواء قد تُـحدث أضرارا، على بُعد آلاف الكيلومترات من المصدر أحيانا، فإن الجهود الوطنية الرامية إلى خفض الملوثات يمكن استكمالها عبر التعاون المناسب إقليميا ودوليا.
    El azufre y el nitrógeno transportados por las corrientes de aire, pueden formar lluvia ácida que puede caer en regiones situadas a miles de kilómetros de la región en que se originó. UN ويمكن أن يتسبب الكبريت والنتروجين، اللذان تحملهما التيارات الهوائية، في تكون المطر الحمضي الذي قد يصل إلى سطح الأرض على بعد مئات وآلاف الكيلومترات من مناطقه الأصلية.
    b. Porcentaje de proyectos en los que se logran las metas con respecto a los kilómetros de caminos rehabilitados o construidos UN 1-3-1-ب النسبة المئوية للمشاريع التي تحقق الأهداف فيما يتعلق بعدد الكيلومترات من الطرقات التي تم إصلاحها أو تشييدها.
    El segundo ingrediente, que solucionaría la movilidad, ese reto dificilísimo en los países en desarrollo, de un modo sencillo y de bajo costo, sería tener cientos de kilómetros de carriles solo para autobuses; autobuses, bicicletas y peatones. TED والعنصر الثاني الذي سيحل مشكلة التنقل، هذا التحدي الكبير في المدن النامية، بتكاليف ضئيلة و طريقة بسيطة، هو الحصول على مئات الكيلومترات من الطرق مخصصة للحافلات فقط، للحافلات، المشاة و راكبي الدراجات.
    construiremos ascensores espaciales o kilómetros de cintas transportadoras que conecten ese nuevo planeta a nuestro planeta natal? TED نصنع مصاعد فضائية أو آلاف الكيلومترات من أحزمة النقل المستحيلة والتي تصل بين كوكبنا الأم والكوكب الذي اخترتموه؟
    A miles de kilómetros de distancia, de 800 a 1,000 litros de agua se consumen por persona al día. Open Subtitles آلاف من الكيلومترات من هنا آلاف الكيلومترات من هنا يستهلك بين ثمان مئة وألف ليتر من الماء
    No, no, escucha, puede que no haya otra ocasión para kilómetros y kilómetros de tierras con vista al lago por una bicoca. Open Subtitles كلا, لا,لا لأنه ربما لا تكون هناك فرصة أخرى لآلاف الآلاف من الكيلومترات من أرض بحيرة, بقيمة ضئيلة
    Bien profundo debajo de París, hay una vieja red de canteras de piedra unidas por centenares de kilómetros de túneles que las conectan. Open Subtitles تقع تحت باريس شبكة قديمة من المحاجر تتصل بمئات الكيلومترات من الأنفاق المتصلة
    Tantos kilómetros de cables, ¿sirven para unirnos o para mantenernos alejados, cada uno en su lugar? Open Subtitles كل تلك الكيلومترات من الأسلاك موجودة لتوحدنا أو لتفرقنا؟ كلَ موجود بمكانه الخاص
    viajar a través de los miles de kilómetros de hielo marino que llevan a sus territorios de caza. Open Subtitles السفر عبر آلاف الكيلومترات من جليد البحر
    Tenemos que descender a través de un par de cientos de kilómetros de smog antes de que siquiera podamos ver la superficie. Open Subtitles عليننا أن ننزل خلال بعض مئات الكيلومترات من الضباب قبل أن نري السطح حتي
    Millones de kilómetros de cables, para teléfonos, para Internet, millones de kilómetros de comunicación. Open Subtitles ملايين الكيلومترات من الكابلات، للهواتف ولشبكة الإنترنت ملايين الامتار من الاتصال
    Si bien su función es la seguridad del Jefe del Estado, es frecuente que participe en la represión de manifestaciones pacíficas o disturbios, muchas veces a miles de kilómetros de donde se encuentra el Presidente. UN ورغم أن مهمتها هي ضمان أمن رئيس الدولة فإنها كثيرا ما تشارك في قمع المظاهرات أو الاضطرابات السلمية التي تحدث في حالات كثيرة على بعد آلاف الكيلومترات من مكان تواجد الرئيس.
    Declaró también que centenares de kilómetros de caminos de circunvalación sobre tierras palestinas expropiadas separaban y circunscribían los poblados palestinos. UN وذكر أيضا أن هناك مئات الكيلومترات من الطرق الالتفافية التي بنيت على أراض مصادرة من الفلسطينيين، وهي تعزل المدن الفلسطينية وتطوقها.
    El servicio se encargó también del establecimiento y el funcionamiento de un sistema de depuración de agua de grandes dimensiones, así como de la excavación y el acondicionamiento de 110 pozos, la modernización de cuatro aeropuertos y la reparación de 425 puentes y cientos de kilómetros de carreteras. UN وكانت الدائرة مسؤولة أيضا عن إنشاء وتشغيل شبكة لتنقيه المياه على نطاق منطقة البعثة، وهذه قد تضمنت حفر وتجهيز ١١٠ آبار، وتحسين ٤ مطارات، وإصلاح ٤٢٥ جسرا ومئات الكيلومترات من الطرق.
    Es frecuente que la mercancía objeto de contrabando ya haya recorrido miles de kilómetros desde el punto de partida a su destino final. UN فكثيراً ما تكون السلع المهرّبة قد قطعت آلاف الكيلومترات من مكان إرسالها إلى نقطة وصولها المفترضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus