"الكيميائية على الصحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • químicos en la salud
        
    • químicos sobre la salud
        
    • productos químicos para la salud
        
    En muchos países, el efecto de los productos químicos en la salud supone para el público una preocupación ambiental prioritaria. UN وفي كثير من البلدان، يمثل تأثير المواد الكيميائية على الصحة قلقاً بيئياً ذا أولوية بالنسبة للجمهور العام.
    En muchos países, el efecto de los productos químicos en la salud representa para el público una preocupación ambiental prioritaria. UN وفي كثير من البلدان يعد تأثير المواد الكيميائية على الصحة من أهم الشواغل البيئية لعامة الجمهور.
    Elaborar los mejores métodos y criterios para determinar las repercusiones de los productos químicos en la salud, con el fin de establecer medidas prioritarias para la detección de los productos químicos y para evaluar los progresos del SAICM. UN إستنباط طرق ومعايير أفضل لتحديد آثار المواد الكيميائية على الصحة لوضع أولويات العمل، للكشف عن المواد الكيميائية، ولرصد التقدم المحرز في النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Hay deficiencias en el desarrollo de nuevas herramientas para la evaluación de los riesgos, la armonización de los métodos de análisis de riesgos, mejores métodos para estimar los efectos de los productos químicos sobre la salud en situaciones de la vida real y la capacidad para tener acceso, interpretar y conocer los riesgos. UN هناك فجوات في تطوير أدوات جديدة لتقييم المخاطر، وطرق تنسيق تقييم المخاطر، وإيجاد طرق أفضل لتقييم تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة وعلى الأوضاع الحياتية الواقعية، وقدرات على الوصول إلى، وتفسير المعارف، وتطبيقها على المخاطر
    Subsanar las deficiencias en el desarrollo de nuevas herramientas para evaluar los riesgos, armonizar los métodos de análisis de riesgos, mejorar los métodos para estimar los efectos de los productos químicos sobre la salud en situaciones de la vida real y la capacidad para tener acceso, interpretar y aplicar conocimientos sobre los riesgos UN التصدي للثغرات في مجال تطوير أدوات جديدة لتقييم المخاطر، وتوحيد طرق تقييم المخاطر، وأفضل الطرق لتقدير آثار المواد الكيميائية على الصحة في مواقف الحياة الفعلية والقدرة على الوصول، وتأويل وإستخدام المعارف الخاصة بالمخاطر.
    Conciente de la importancia de las consecuencias negativas de los productos químicos para la salud y el medio ambiente en los países en desarrollo, y especialmente en África, UN إذ يعي مدى التأثير السلبي للمنتجات الكيميائية على الصحة والبيئة في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا،
    Vigilancia y evaluación de los efectos de los productos químicos para la salud y el medio ambiente UN رصد وتقييم آثار المواد الكيميائية على الصحة والبيئة
    Elaborar los mejores métodos y criterios para determinar las repercusiones de los productos químicos en la salud, con el fin de establecer medidas prioritarias para la detección de los productos químicos y para evaluar los progresos del SAICM. UN تطوير طرق ومعايير أفضل لتحديد تأثير المواد الكيميائية على الصحة لتحديد أولويات العمل، لاكتشاف المواد الكيميائية، ورصد تقدم النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Efectos de los productos químicos en la salud pública UN أثر المواد الكيميائية على الصحة العامة
    Además, la OMS incluye objetivos relacionados con los efectos de los productos químicos en la salud como parte de sus objetivos en relación con la planificación estratégica de la organización y promueve la formulación de normas y principios en ese ámbito. UN كما أن منظمة الصحة العالمية تدرج أهدافاً تتعلق بتأثير المواد الكيميائية على الصحة كجزء من أهدافها المدرجة في التخطيط الاستراتيجي للمنظمة، وتشجع على إعداد معايير ومقاييس في هذا المجال.
    Otras medidas en esta esfera serían el impulso a la vigilancia de los efectos de los productos químicos en la salud y el medio ambiente, la armonización de las evaluaciones de los riesgos, los esfuerzos para aplicar el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos y la elaboración y publicación de los registros nacionales de emisiones y transferencias de contaminantes. UN ومن بين التدابير الأخرى في هذا المجال زيادة متابعة تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة والبيئة، وتقييمات المخاطر الموحدة، وبذل الجهود لتنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها، ووضع ونشر السجلات الوطنية لإطلاق ونقل الملوثات.
    Otras medidas en esta esfera serían la intensificación de la vigilancia de los efectos de los productos químicos en la salud y el medio ambiente, la armonización de las evaluaciones de los riesgos, los esfuerzos para aplicar el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos y la elaboración y publicación de los registros nacionales de emisiones y transferencias de contaminantes. UN ومن بين التدابير الأخرى في هذا المجال زيادة متابعة تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة والبيئة، وتقييمات المخاطر الموحدة، وبذل الجهود لتنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها، ووضع ونشر السجلات الوطنية لإطلاق ونقل الملوثات.
    Otras medidas en esta esfera serían el impulso a la vigilancia de los efectos de los productos químicos en la salud y el medio ambiente, la armonización de las evaluaciones de los riesgos, los esfuerzos para aplicar el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos y la elaboración y publicación de los registros nacionales de emisiones y transferencias de contaminantes. UN ومن بين التدابير الأخرى في هذا المجال زيادة متابعة تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة والبيئة، وتقييمات المخاطر الموحدة، وبذل الجهود لتنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها، ووضع ونشر السجلات الوطنية لإطلاق ونقل الملوثات.
    Otro representante dijo que, como figuraba en el informe Perspectivas de los productos químicos a nivel mundial, los efectos negativos de los productos químicos en la salud y el medio ambiente iban en aumento y los fabricantes de productos químicos se estaban haciendo cargo de muy pocos de esos costos. UN وقال ممثل آخر إن التأثيرات السلبية للمواد الكيميائية على الصحة والبيئة آخذة في التصاعد كما جاء في التوقعات العالمية للمواد الكيميائية، وأن منتجي المواد الكيميائية لا يتحملون سوى القدر الضئيل من التكاليف.
    Subsanar las deficiencias en el desarrollo de nuevas herramientas para evaluar los riesgos, armonizar los métodos de evaluación de riesgos, mejorar los métodos para estimar los efectos de los productos químicos sobre la salud en situaciones de la vida real y capacidad para tener acceso, interpretar y aplicar conocimientos sobre los riesgos UN 131- التصدي للثغرات في مجال تطوير أدوات جديدة لتقييم المخاطر، وتوحيد طرق تقييم المخاطر، وأفضل الطرق لتقدير آثار المواد الكيميائية على الصحة في مواقف الحياة الفعلية والقدرة على الوصول، وتأويل واستخدام المعارف الخاصة بالمخاطر.
    145. Subsanar las deficiencias en el desarrollo de nuevas herramientas para evaluar los riesgos, armonizar los métodos de evaluación de riesgos, mejorar los métodos para estimar los efectos de los productos químicos sobre la salud en situaciones de la vida real y capacidad para tener acceso, interpretar y aplicar conocimientos sobre los riesgos UN 145- التصدي للثغرات في مجال تطوير أدوات جديدة لتقييم المخاطر، وتوحيد طرق تقييم المخاطر، وأفضل الطرق لتقدير آثار المواد الكيميائية على الصحة في مواقف الحياة الفعلية والقدرة على الوصول، وتأويل واستخدام المعارف الخاصة بالمخاطر.
    145. Subsanar las deficiencias en el desarrollo de nuevas herramientas para evaluar los riesgos, armonizar los métodos de evaluación de riesgos, mejorar los métodos para estimar los efectos de los productos químicos sobre la salud en situaciones de la vida real y capacidad para tener acceso, interpretar y aplicar conocimientos sobre los riesgos UN 145- التصدي للثغرات في مجال تطوير أدوات جديدة لتقييم المخاطر، وتوحيد طرق تقييم المخاطر، وأفضل الطرق لتقدير آثار المواد الكيميائية على الصحة في مواقف الحياة الفعلية والقدرة على الوصول، وتأويل واستخدام المعارف الخاصة بالمخاطر.
    Subsanar las deficiencias en el desarrollo de nuevos instrumentos de evaluación de los riesgos, la armonización de los métodos de evaluación de riesgos, la mejora de los métodos para calcular los efectos de los productos químicos sobre la salud en situaciones de la vida real y la posibilidad de tener acceso a los conocimientos sobre los riesgos y de interpretarlos y aplicarlos. UN 131- التصدي للثغرات في مجال تطوير أدوات جديدة لتقييم المخاطر، وتوحيد طرق تقييم المخاطر، وأفضل الطرق لتقدير آثار المواد الكيميائية على الصحة في مواقف الحياة الفعلية والقدرة على الوصول، وتأويل واستخدام المعارف الخاصة بالمخاطر.
    Apoyar la investigación sobre las mejores prácticas de gestión de los desechos que redunde en un aumento de la desviación y recuperación de desechos y la reducción de los peligros que plantean los productos químicos para la salud y el medio ambiente. UN دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات وإستعادتها وإنخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة.
    73. Es indispensable fortalecer urgentemente las posibilidades y la capacidad de determinar, gestionar y reducir los riesgos derivados de los productos químicos para la salud humana y el medio ambiente. UN ٧٣ - هناك حاجة ملحة الى تعزيز إمكانات وقدرات تحديد وإدارة وتخفيض المخاطر التي تمثلها المواد الكيميائية على الصحة البشرية والبيئة.
    Los criterios de higiene ambiental, que ofrecen evaluaciones de los efectos de los productos químicos para la salud humana y el medio ambiente, están destinados particularmente a los expertos científicos responsables de la evaluación del riesgo y a que las autoridades competentes puedan formular normas sobre la utilización segura de esos productos químicos. UN وإن معايير الصحة البيئية التي تقدم تقييمات عن آثار المواد الكيميائية على الصحة البشرية والبيئة، مصممة بوجه خاص لاستخدام الخبراء العلميين المسؤولين عن تقييم المخاطر، ولتمكين السلطات المختصة من وضع السياسات المتعلقة بالاستخدام المأمون لهذه المواد الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus