"الكيميائية واتفاقية الأسلحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Químicas y la Convención sobre las armas
        
    • químicas y la Convención sobre armas
        
    • convencionales y la Convención sobre las armas
        
    Cabe preguntar si la Secretaría tiene intención de modificar la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas. UN وتساءل عما إذا كانت الأمانة العامة تقترح تعديل اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Kenya considera de gran importancia que se apliquen satisfactoriamente la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas Biológicas y Toxínicas. UN وتولي كينيا أهمية كبرى للتنفيذ الناجح لكل من اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Respecto de las armas de destrucción en masa, el Pakistán es Estado parte en la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas. UN وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، فإن باكستان دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Como miembro activo del TNP, de la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas, Nueva Zelandia propugna las medidas encaminadas a lograr la eliminación de las armas de destrucción en masa. UN كما تقوم، من خلال كونها طرفاً ناشطاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، بشن حملات في سبيل إحراز تقدم صوب إزالة أسلحة الدمار الشامل.
    Cabe decir lo mismo respecto de las obligaciones impuestas por la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN وينطبق الأمر نفسه على الالتزامات المفروضة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Los Países Bajos son parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN هولندا طرف في معاهدة عدم الانتشار النووي واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Eslovenia es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN سلوفينيا طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية و اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Malta es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN مالطة دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار النووي وفي اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Como miembro activo del TNP, de la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas, Nueva Zelandia propugna las medidas encaminadas a lograr la eliminación de las armas de destrucción en masa. UN كما تقوم، من خلال كونها طرفا ناشطا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، بشن حملات في سبيل إحراز تقدم صوب إزالة أسلحة الدمار الشامل.
    Como miembro activo del TNP, de la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas, Nueva Zelandia propugna las medidas encaminadas a lograr la eliminación de las armas de destrucción en masa. UN كما تقوم، من خلال كونها طرفا ناشطا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، بشن حملات في سبيل إحراز تقدم صوب إزالة أسلحة الدمار الشامل.
    Australia es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN وأستراليا دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Los ejemplos son el TNP, la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN فعلى سبيل المثال، هناك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    En este artículo se puede consultar el contenido pertinente de la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas Biológicas. UN ويمكن الرجوع إلى مضمون اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية ذي الصلة في إطار هذه المادة.
    Rusia está comprometida con sus obligaciones contraídas en virtud de la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN وتلتزم روسيا بتعهداتها بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية.
    También apoyamos el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas. UN كما أننا نؤيد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    La Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas son instrumentos internacionales fundamentales para combatir la proliferación de armas de destrucción en masa. UN إن اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية صكان دوليان رئيسيان في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    La Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas son también instrumentos internacionales clave para combatir la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN كما تمثل اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية صكين دوليين هامين لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Cuba enfatiza su compromiso con la estricta aplicación de la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas. UN وتؤكد كوبا التزامها بالتنفيذ الصارم لاتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Irlanda es Estado Parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas. UN وأيرلندا دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Cuba enfatiza su compromiso con la estricta aplicación de la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas. UN وتؤكد كوبا التزامها بالتنفيذ الصارم لاتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Los participantes en el Grupo Australia mantienen su gran interés en la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre armas biológicas y toxínicas. UN ولا يزال المشاركون في مجموعة أستراليا ملتزمين بموقفٍ ثابت إزاء أحكام كلٍ من اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    La Convención sobre ciertas armas convencionales y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas son instrumentos fundamentales en la lucha contra la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN إن اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية أداتين أساسيتين في مكافحة عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus