"اللاتينية والكاريبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Latina y el Caribe
        
    • Latinoamérica y el Caribe
        
    • occidental y otros países
        
    • Latina y del Caribe
        
    • Europa
        
    • occidental y otros Estados
        
    • Latinoamericano y del Caribe
        
    • y Oriente Medio
        
    América Latina y el Caribe conforman una zona libre de armas nucleares. UN إن منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    1991-1995a América Latina y el Caribe UN التغير التراكمي أمريكا اللاتينية والكاريبي
    Conferencia regional preparatoria de UNISPACE III para América Latina y el Caribe UN المؤتمر التحضيري الاقليمي لمؤتمر يونيسبيس الثالث لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
    En la actualidad, la región de América Latina y el Caribe estaba siendo desestabilizada por acontecimientos que escapaban a su control. UN وأوضح أن الاستقرار في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي يتزعزع حاليا من جراء تطورات لا سيطرة لهذه المنطقة عليها.
    América Latina y el Caribe habían estado bien representados y algunas de las asociaciones creadas eran particularmente interesantes para la región. UN وقال إن أمريكا اللاتينية والكاريبي مثلت تمثيلاً جيداً وإن بعض الشراكات التي عقدت كان لها أهمية خاصة للمنطقة.
    La participación de América Latina y el Caribe disminuyó levemente, situándose en el 8,1%. UN وتراجع نصيب أمريكا اللاتينية والكاريبي تراجعاً طفيفاً إلى نسبة 8.1 في المائة.
    Muchos países de África y de América Latina y el Caribe tienen abundante petróleo, gas y diversos minerales. UN فلدى كثير من البلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وفرة في النفط والغاز وشتى المعادن.
    Los gastos totales en América Latina y el Caribe también aumentaron, ascendiendo al 8,2% de los gastos totales. UN كما ازداد مجموع الإنفاق في أمريكا اللاتينية والكاريبي بنسبة 8.2 في المائة من الإنفاق الكلي.
    Es necesario apoyar la inversión productiva en América Latina y el Caribe que contribuya al desarrollo con bienestar. UN ومن الضروري دعم الاستثمار الإنتاجي في أمريكا اللاتينية والكاريبي مما يسهم في التنمية والرفاهية الأكبر.
    En el conjunto de América Latina y el Caribe, el impacto medio es del 0,0158%. UN وفي منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي ككل، يبلغ متوسط التأثير نسبة 0.0158 في المائة.
    En el umbral del siglo XXI, América Latina y el Caribe advierten con mayor optimismo el futuro. UN مع قدوم القرن الحادي والعشرين، تتطلع منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي قدما بتفاؤل أكبر صـــوب المستقبل.
    En América Latina y el Caribe, el año pasado se llevó a cabo una misión de evaluación bajo los auspicios del Programa. UN وفي أمريكا اللاتينية والكاريبي تم إيفاد بعثة تحت إشراف البرنامج، للاضطلاع بمهمة تقييم في العام الماضي.
    Para las dos vacantes asignadas a los Estados de América Latina y el Caribe: el Brasil y México. UN وللمقعدين المخصصين لدول أمريكا اللاتينية والكاريبي اﻹسمان هما البرازيل والمكسيك.
    ANEXO DE APLICACION REGIONAL PARA AMERICA Latina y el Caribe UN مرفق التنفيذ الاقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي
    América Latina y el Caribe UN اﻷوضاع الخاصة ﻹقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي
    Comisión Económica para América Latina y el Caribe UN اللجنة الاقتصادية لامريكا اللاتينية والكاريبي
    El mayor porcentaje de gastos corresponde a América Latina y el Caribe, seguidos por Asia y el Pacífico. UN وحصلت منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي على النصيب اﻷكبر من الانفاق، وتلتها آسيا والمحيط الهادئ.
    En América Latina y el Caribe se estima que más del 80% de toda la sal de mesa utilizada es sal yodada. UN ففي أمريكا اللاتينية والكاريبي يقدر أنه يجري بالفعل إضافة اليود على أكثر من ٨٠ في المائة من جميع أملاح الطعام.
    Los proyectos llevados a cabo en Africa, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe han incluido componentes concretos relativos a los servicios. UN وقد تضمنت المشاريع المنفذة في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والكاريبي عناصر محددة تتعلق بالخدمات.
    En el mundo en desarrollo, la América Latina y el Caribe se sitúan en segundo lugar entre los mayores receptores de IED. UN وتأتي منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في المرتبة الثانية من حيث اﻷهمية فيما يتعلق بالاستثمار اﻷجنبي المباشر في العالم النامي.
    25. El representante de México presentó dos declaraciones en nombre del Grupo de Latinoamérica y el Caribe, con los textos siguientes: UN 25- وقدم ممثل المكسيك بيانين بالأصالة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي جاء نصهما على النحو التالي:
    Europa occidental y otros países UN أمريكا اللاتينية والكاريبي
    Nos satisface que su candidatura haya sido presentada por el Grupo de Estados de América Latina y del Caribe, con los que mi país mantiene relaciones particularmente estrechas de amistad y de cooperación. UN ويسرنا أنكم رشحتم من جانب مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي التي لبلدي علاقات تعاون وثيقة للغاية معها.
    Formarán parte de este estudio diversos documentos en los que se analizará el racismo en América Latina, el Caribe, América del Norte, la región del Pacífico, Europa, Asia y África. UN وتشتمل الدراسة على تحليل للعنصرية في أمريكا اللاتينية والكاريبي وأمريكا الشمالية وإقليم المحيط الهادئ وآسيا وأفريقيا، مع شرح للمظاهر الخاصة للعنصرية في كل إقليم منها.
    Hubo una disminución mínima de los resúmenes referentes a Europa occidental y otros Estados, en comparación con las cifras del año pasado, y un leve aumento de los resúmenes relativos a América Latina y el Caribe. UN ومقارنة بأرقام السنة الماضية، هنالك انخفاض طفيف في عدد الخلاصات المنسوبة إلى مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، وارتفاع متواضع في عدد الخلاصات الواردة من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Los jóvenes de las regiones de Asia y el Pacífico y Asia Meridional (41,5%), y especialmente China (62%), tienen unas posibilidades notablemente mejores de obtener financiación de la familia y los amigos que los de otras regiones, mientras que los de las regiones de América Latina y el Caribe y Oriente Medio y África Septentrional dependen principalmente de los activos personales. UN وتوجد لدى الشباب في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة جنوب آسيا (41.5 في المائة)، وخاصة الصين (62 في المائة)، قدرة على الحصول على التمويل من الأسرة والأصدقاء أكبر بكثير منها في حالة الشباب في أي منطقة أخرى، في حين أن الشباب في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي ومنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا يعتمدون في المقام الأول على التمويل الشخصي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus