"اللاتي تتراوح أعمارهن بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de edades comprendidas entre
        
    • con edades comprendidas entre
        
    • de entre
        
    • edad de
        
    • mujeres de
        
    • afiliadas al sistema entre
        
    • jóvenes de
        
    • que tienen entre
        
    • mujeres entre los
        
    El ONUSIDA se ocupa de la vigilancia del indicador correspondiente a la prevalencia del VIH en las mujeres de edades comprendidas entre los 15 y los 49 años. UN ومؤشر الانتشار بين النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 سنة و 49 سنة يرصده برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز.
    18. Tasa de morbilidad del VIH entre las mujeres embarazadas de edades comprendidas entre los 15 y los 24 años UN 18 - انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الحوامل اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 عاما
    Las jóvenes con edades comprendidas entre los 18 y 30 años componían 860 millones de la población mundial en 2010. UN وفي عام 2010، بلغ عدد النساء الشابات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 18 و 30 سنة 860 مليون نسمة من سكان العالم.
    Se sigue practicando todos los años en el Sudán septentrional la mutilación y ablación genital femenina en decenas de miles de niñas con edades comprendidas entre 2 y 9 años. UN ولا يزال قطع أو بتر جزء من الأعضاء التناسلية للأنثى يُمارَس كل عام على عشرات الآلاف من الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين الثانية والتاسعة في أنحاء شمال السودان.
    Las estadísticas indican que el índice de aborto se ha reducido a 33 por mil nacidos vivos, y la tasa de alumbramientos entre las muchachas adolescentes de entre 15 y 19 años de edad ha bajado al 14%. UN وتدل الإحصاءات على أن معدل الإجهاض قد هبط إلى 33 في الألف من المواليد الأحياء كما انخفض معدل المواليد بين المراهقات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 إلى 14 في المائة.
    El proyecto está dirigido a las niñas y jóvenes afroamericanas de entre 12 y 19 años de edad. UN وهو يستهدف النساء من أصل أفريقي اللاتي تتراوح أعمارهن بين 12 و 19 عاما.
    La mayoría de los abortos practicados corresponden a mujeres del grupo de edad de 20 a 24 años. UN ولا يزال المعدل الأعلى لهذه الحالات بين النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 20 و24 عاماً.
    El objetivo principal de los tratantes son las mujeres de 13 a 26 años. UN والهدف الرئيسي للمتجرين الإناث اللاتي تتراوح أعمارهن بين 13 و 26 سنة.
    En el Sistema General de Seguridad Social en Salud (SGSSS) en Colombia, todas las mujeres afiliadas al sistema entre 25 y 69 años de edad y las menores de 25 años con vida sexual activa tienen derecho a la citología sin costo. UN وبموجب النظام العام للرعاية الصحية في كولومبيا، يحق لجميع النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 25 و69 سنة وللإناث دون سن 25 اللاتي يمارسن حياة جنسية نشطة الاستفادة من فحص سرطان عنق الرحم مجانا.
    El 78% de las mujeres de edades comprendidas entre los 25 y 66 años son miembros de la fuerza de trabajo. UN فقوة العمل في النرويج تشمل ما نسبته 78 في المائة من جميع النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 25 و66 سنة.
    En Suecia, de los niños que reciben tratamiento por lesiones autodestructivas intencionadas, el porcentaje de niñas jóvenes de edades comprendidas entre los 13 y los 20 años es mucho mayor. UN وتمثل الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 13 و 20 عاما في السويد شريحة ضخمة وسط الأطفال الذين يتلقون علاجا لإصاباتهم الناجمة عن تدمير متعمد للذات.
    La tasa de cobertura de la atención prenatal, expresada como porcentaje de las mujeres embarazadas de edades comprendidas entre 15 y 44 años que visitaron servicios de salud materna durante los últimos 12 meses es del 67,2% en todo el país: 63,9% en las zonas rurales y 79,6% en las zonas urbanas. UN فمعدل توفر الرعاية السابقة على الولادة، الذي يُعبر عنه بنسبة الحوامل اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و44 سنة اللاتي زرن مراكز صحة الأمهات خلال الإثني عشر شهرا السابقة، بلغ 67.2 في المائة على مستوى البلد: 63.9 في المائة في المناطق الريفية و 79.6 في الحضر.
    El porcentaje de mujeres de edades comprendidas entre 15 y 44 años que utilizan métodos anticonceptivos modernos es del 4,6% en todo el país: 3,9% en las zonas rurales y 6,9% en las zonas urbanas. UN وكانت نسبة النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و44 سنة اللاتي تستخدمن الوسائل الحديثة لمنع الحمل تبلغ 4.6 في المائة على مستوى البلد: 3.9 في المائة في المناطق الريفية و 6.9 في المائة في الحضر.
    :: Prevalencia del VIH en mujeres de edades comprendidas entre los 15 y los 49 años UN - انتشار فيروس نقص المناعة البشري بين النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 سنة و 49 سنة
    Dos tercios de las mujeres con edades comprendidas entre los 15 y los 64 años no tienen hijos menores de 13 años, si bien en muchos casos trabajan en régimen de jornada parcial. UN فثلثا النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 64 سنة ليس لديهن أطفال دون 13 سنة، إلا أنهن ما زلن يعملن إلى حد كبير لبعض الوقت.
    De hecho, la tasa de fecundidad de las mujeres con edades comprendidas entre los 15 y los 19 años se sitúa en el 131 por mil y aumenta muy rápidamente, alcanzando el 275 por mil en el caso de las mujeres de entre 20 y 24 años. UN فمعدل خصوبة النساء فيما بين 15 و 19 عاما من العمر يصل إلى 131 في الألف، ويرتفع بسرعة شديدة ليصل إلى 275 في الألف لدى النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما.
    La siguiente categoría de riesgo son las mujeres con edades comprendidas entre los 18 y los 35 años (el 38,9%), seguidas de las mujeres de más de 35 años, en la mayoría de los casos en relación con el trabajo forzoso, al igual que los varones. UN وجاءت النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 18 و35 سنة في المرتبة الثانية من الفئات المعرضة للمخاطر، بنسبة 38.9 في المائة من المجيبين ثم فئة النساء اللائي تجاوزت أعمارهن 35 سنة وهن غالباً ما يكن ضحايا العمل القسري وكذلك الرجال.
    En el marco de este estudio, se preguntó a mujeres de entre 16 y 75 años sobre su experiencia con la violencia. UN وفي إطار تلك الدراسة الاستقصائية جرى سؤال النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16 و 75 سنة عن تجاربهن مع العنف.
    Relación entre uso de preservativos y uso de todo tipo de anticonceptivos entre mujeres actualmente casadas de entre 15 y 49 años de edad UN نسبة استخدام الرفالات إلى استخدام وسائل منع الحمل ككل في أوساط المتزوجات حاليا اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة
    Muchas niñas indígenas de entre 5 y 9 años de edad son empleadas del servicio doméstico, aunque la edad mínima legal para trabajar son los 14 años, y la oradora pregunta si se está aplicando alguna medida para acabar con el trabajo infantil. UN وتعمل عدد كبير من فتيات الشعوب الأصلية اللاتي تتراوح أعمارهن بين 5 و 9 أعوام كخادمات، رغم أن الحد الأدنى القانوني لسن العمل هو 14 عاما، وسألت عما إذا كان يجري اتخاذ تدابير لمنع عمل الأطفال.
    Embarazo en la adolescencia 334. Preocupan los embarazos de adolescentes, que se dan en el grupo de edad de 15 a 19 años. UN 334- من المشاكل التي تثير القلق الحمل في سن المراهقة الذي يحدث للفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و19 سنة.
    No se permite que las mujeres de 16 a 25 años de edad crucen la frontera, salvo que estén acompañadas de un tutor legal. UN ولا يسمح للنساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين السادسة عشرة والخامسة والعشرين عبور الحدود بدون أن يرافقهن ولي قانوني.
    En el Sistema General de Seguridad Social en Salud (SGSSS) en Colombia, todas las mujeres afiliadas al sistema entre 25 y 69 años de edad y las menores de 25 años con vida sexual activa tienen derecho a la citología sin costo. UN وبموجب النظام العام للرعاية الصحية في كولومبيا، يحق لجميع النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 25 و69 سنة وللإناث دون سن 25 اللاتي يمارسن حياة جنسية نشطة الاستفادة من فحص سرطان عنق الرحم مجانا.
    66. En lo que atañe al consumo de alcohol, el 0,5% de las mujeres jóvenes de 18 a 29 años consume alcohol habitualmente. UN 66 - وفيما يتعلق باستهلاك الكحول، تتعاطى 0.5 من الشابات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 18 إلى 29 سنة الكحول بانتظام.
    El embarazo es la causa principal de mortalidad de las jóvenes que tienen entre 15 y 19 años de edad, debido principalmente a complicaciones relacionadas con el parto y los abortos practicados en condiciones de riesgo. UN ويُعتبر الحمل سببا رئيسيا لوفاة الإناث اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 سنة و 19 سنة، حيث تكون مضاعفات الولادة والاجهاض غير السليم من العوامل الرئيسية.
    En 1989, el 71% de las mujeres entre los 15 y 69 años de edad y el 82% de los hombres estaban empleados. UN وفي عام 1989، كانت توظيف نسبة 71 في المائة من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و69 سنة و82 في المائة من الرجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus