"اللاجئات والأطفال اللاجئين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las mujeres y los niños refugiados
        
    • de las mujeres y niños refugiados
        
    • las mujeres y niños refugiados de
        
    • mujer refugiada y el niño refugiado
        
    • las mujeres refugiadas y los niños refugiados
        
    • las mujeres y a los niños refugiados
        
    • de mujeres y niños refugiados
        
    Las actividades concretas destinadas a tratar las necesidades de protección de las mujeres y los niños refugiados se reflejan en otras metas y objetivos del Programa de Acción. UN وترد، في إطار غايات وأهداف أخرى لبرنامج العمل، أنشطة معينة لتلبية احتياجات اللاجئات والأطفال اللاجئين من حيث الحماية.
    Las actividades concretas destinadas a tratar las necesidades de protección de las mujeres y los niños refugiados se reflejan en otras metas y objetivos del Programa de Acción. UN وترد، في إطار غايات وأهداف أخرى لبرنامج العمل، أنشطة معينة لتلبية احتياجات اللاجئات والأطفال اللاجئين من حيث الحماية.
    Se señaló que los problemas concretos a que hacían frente las mujeres y los niños refugiados eran evidentes y abarcaban distintos sectores. UN وكانت المشاكل التي تواجه اللاجئات والأطفال اللاجئين تحديداً واضحة وشاملة.
    - El ACNUR y sus asociados han de establecer una clara estructura de rendición de cuentas para la protección de las mujeres y niños refugiados contra la violencia basada en la edad, el sexo, el género, y lograr que se respeten los códigos de conducta aplicables en todas las operaciones humanitarias. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركائها إنشاء هيكلٍ واضحٍ للمساءلة بغية حماية اللاجئات والأطفال اللاجئين من العنف القائم على أساس السن والعنف الجنسي والجنساني، وضمان التقيد بمدونات قواعد السلوك الواجبة التطبيق في جميع العمليات الإنسانية.
    Las actividades concretas destinadas a tratar las necesidades de protección de las mujeres y los niños refugiados se reflejan en otras metas y objetivos del Programa de Acción. UN وترد، في إطار غايات وأهداف أخرى لبرنامج العمل، أنشطة معينة لتلبية احتياجات اللاجئات والأطفال اللاجئين من حيث الحماية.
    Atención de las necesidades de protección de las mujeres y los niños refugiados. UN :: تلبية احتياجات اللاجئات والأطفال اللاجئين من حيث الحماية.
    Algunas delegaciones pidieron más información sobre las mujeres y los niños refugiados en la región. UN وطلبت بعض الوفود مزيداً من المعلومات عن اللاجئات والأطفال اللاجئين في المنطقة.
    Las Consultas Mundiales concluyeron tras la celebración de conversaciones sobre la protección de las mujeres y los niños refugiados. UN واكتملت تلك المشاورات العالمية في أعقاب المناقشات التي جرت بشأن حماية اللاجئات والأطفال اللاجئين.
    A las mujeres y los niños refugiados Y EL MEDIO AMIENTE UN اللاجئات والأطفال اللاجئين والبيئة
    A fin de evaluar los esfuerzos hechos por la Organización a este respecto la Dependencia de Evaluación del ACNUR emprendió un estudio de la aplicación de las políticas del ACNUR relativas a las mujeres y los niños refugiados y el medio ambiente. UN ومن أجل تقييم جهود المنظمة لتنفيذ هذه السياسات التي لها الأولوية، قامت وحدة التقييم في المفوضية بدراسة الامتثال لسياسات المفوضية بشأن اللاجئات والأطفال اللاجئين والبيئة.
    6) Atención de las necesidades de protección de las mujeres y los niños refugiados. UN 6- تلبية احتياجات اللاجئات والأطفال اللاجئين من حيث الحماية.
    Meta 6 Atención de las necesidades de protección de las mujeres y los niños refugiados UN الغاية 6 - تلبية احتياجات اللاجئات والأطفال اللاجئين من حيث الحماية
    Los principales problemas de protección a que hacen frente las mujeres y los niños refugiados están relacionados entre sí, no pueden tratarse en forma aislada, y requieren una estrecha colaboración entre todas las partes interesadas. UN والشواغل الرئيسية المتعلقة بحماية اللاجئات والأطفال اللاجئين شواغل مترابطة ولا يمكن معالجة كل منها على حدة، وهي تستوجب إقامة شراكة قوية بين جميع الشركاء المعنيين.
    6) Atención de las necesidades de protección de las mujeres y los niños refugiados. UN 6- تلبية احتياجات اللاجئات والأطفال اللاجئين من حيث الحماية.
    Meta 6 Atención de las necesidades de protección de las mujeres y los niños refugiados UN الغاية 6- تلبية احتياجات اللاجئات والأطفال اللاجئين من حيث الحماية
    Los principales problemas de protección a que hacen frente las mujeres y los niños refugiados están relacionados entre sí, no pueden tratarse en forma aislada, y requieren una estrecha colaboración entre todas las partes interesadas. UN والشواغل الرئيسية المتعلقة بحماية اللاجئات والأطفال اللاجئين شواغل مترابطة ولا يمكن معالجة كل منها على حدة، وهي تستوجب إقامة شراكة قوية بين جميع الشركاء المعنيين.
    - El ACNUR y sus asociados han de establecer una clara estructura de rendición de cuentas para la protección de las mujeres y niños refugiados contra la violencia basada en la edad, el sexo, el género, y lograr que se respeten los códigos de conducta aplicables en todas las operaciones humanitarias. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركائها إنشاء هيكلٍ واضحٍ للمساءلة بغية حماية اللاجئات والأطفال اللاجئين من العنف القائم على أساس السن والعنف الجنسي والجنساني، وضمان التقيد بمدونات قواعد السلوك الواجبة التطبيق في جميع العمليات الإنسانية.
    El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, Sr. Ruud Lubbers, habló sobre los peligros particulares que sufren los niños refugiados, como el encarcelamiento, los abusos sexuales y la explotación de mujeres y niños refugiados. UN تكلم مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، السيد روود لوبرز، عن التحديات الخاصة التي تواجه الأطفال اللاجئين، بما يشمل الاحتجاز والإساءة الجنسية، وتحدث عن استغلال اللاجئات والأطفال اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus