"اللاجئين التي طال أمدها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de presencia prolongada de refugiados
        
    • de refugiados prolongadas
        
    • prolongadas de refugiados
        
    • refugiados de larga data
        
    • prolongadas de presencia de refugiados
        
    • refugiados muy antiguos
        
    • de refugiados de larga duración
        
    • los refugiados de larga duración
        
    Reconociendo que las prioridades para responder a las situaciones de presencia prolongada de refugiados son diferentes de las prioridades para responder a las situaciones de emergencia, UN وإذ تسلّم بأن أولويات الاستجابة لحالات اللاجئين التي طال أمدها تختلف عن أولويات الاستجابة لحالات الطوارئ،
    Reconociendo que las prioridades para responder a las situaciones de presencia prolongada de refugiados son diferentes de las prioridades para responder a las situaciones de emergencia, UN وإذ تسلّم بأن أولويات الاستجابة لحالات اللاجئين التي طال أمدها تختلف عن أولويات الاستجابة لحالات الطوارئ،
    El ACNUR celebró que en 2009 su Comité Ejecutivo aprobara la Conclusión sobre las situaciones de presencia prolongada de refugiados. UN ورحبت المفوضية باعتماد اللجنة التنفيذية في عام 2009 استنتاجاً بشأن حالة اللاجئين التي طال أمدها.
    El plan de acción mundial para las situaciones de refugiados prolongadas no depende de ninguna entidad superior que rinda cuentas de él ni de indicadores de éxito. UN تفتقر خطة العمل العالمية بشأن حالات اللاجئين التي طال أمدها إلى جهة رئيسية تتولى ملكيتها لتُـساءل عنها، وإلى مؤشرات لقياس التقدم أو النجاح.
    7.1 Facilitar el diálogo y concebir enfoques creativos para resolver las situaciones de refugiados prolongadas. Realización por el ACNUR de un examen de todas las situaciones de refugiados prolongadas y estudio con los Estados y otros asociados de la viabilidad de planes de acción amplios, recurriendo a todas las soluciones duraderas disponibles. UN :: استعراض المفوضية لجميع حالات اللاجئين التي طال أمدها وقيامها بالتعاون مع الدول وغيرها من الشركاء باستطلاع إمكانية وضع خطط عمل شاملة يراعى فيها كل حل من الحلول الدائمة المتاحة.
    Soluciones generales para situaciones prolongadas de refugiados en Serbia UN الحلول الشاملة لحالة اللاجئين التي طال أمدها في صربيا
    La Oficina celebró que en 2009 el Comité Ejecutivo aprobara la Conclusión sobre las situaciones de presencia prolongada de refugiados. UN ورحبت المفوضية باعتماد اللجنة التنفيذية في عام 2009 استنتاجاً بشأن حالات اللاجئين التي طال أمدها.
    Además, el SEEP ha terminado un examen de la utilización de programas de microfinanciación en situaciones de presencia prolongada de refugiados. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنهت الدائرة استعراضاً لاستخدام برامج التمويل البالغ الصغر في حالات اللاجئين التي طال أمدها.
    Reconociendo que las prioridades para responder a las situaciones de presencia prolongada de refugiados son diferentes de las prioridades para responder a las situaciones de emergencia, UN وإذ تسلّم بأن أولويات الاستجابة لحالات اللاجئين التي طال أمدها تختلف عن أولويات الاستجابة لحالات الطوارئ،
    A. Conclusión sobre las situaciones de presencia prolongada de refugiados 5 2 UN ألف - استنتاج بشأن حالات اللاجئين التي طال أمدها 5 3
    3. Aprobación de la Conclusión sobre las situaciones de presencia prolongada de refugiados. UN 3- اعتماد استنتاج بشأن حالات اللاجئين التي طال أمدها.
    A. Conclusión sobre las situaciones de presencia prolongada de refugiados UN ألف - استنتاج بشأن حالات اللاجئين التي طال أمدها
    Ello facilitaría la planificación estratégica y la elaboración de políticas de protección de los refugiados a largo plazo, en particular en las situaciones de refugiados prolongadas. UN ومن شأن هذا الإلغاء أن ييسر التخطيط الاستراتيجي وتطوير سياسات طويلة الأجل بشأن حماية اللاجئين، لا سيما فيما يتصل بحالات اللاجئين التي طال أمدها.
    Las actividades en las repúblicas de Asia central se mantendrán al mismo nivel, al igual que la puesta en práctica de soluciones duraderas a las situaciones de refugiados prolongadas. UN أما الأنشطة المضطلع بها في جمهوريات آسيا الوسطى، فستبقى في ذات المستوى، شأنها شأن تنفيذ الحلول المستديمة لحالات اللاجئين التي طال أمدها.
    XI. SITUACIONES de refugiados prolongadas UN حادي عشر - حالات اللاجئين التي طال أمدها
    Soluciones generales para las situaciones prolongadas de refugiados en Serbia UN الحلول الشاملة لحالة اللاجئين التي طال أمدها في صربيا
    Por ejemplo, el Servicio ha publicado dos series de evaluaciones sobre situaciones prolongadas de refugiados y sobre el fenómeno de la migración mixta. UN فعلى سبيل المثال، أصدرت الدائرة سلسلتين من التقييمات المتعلقة بحالات اللاجئين التي طال أمدها وبظاهرة الهجرة المختلطة.
    Ello facilitaría la planificación estratégica y la elaboración de políticas de protección de los refugiados a largo plazo, en particular en las situaciones prolongadas de refugiados. UN ومن شأن هذا الإلغاء أن ييسر التخطيط الاستراتيجي وتطوير سياسات طويلة الأجل بشأن حماية اللاجئين، لا سيما فيما يتصل بحالات اللاجئين التي طال أمدها.
    En 2004 se plantearon los mismos problemas de años anteriores: garantizar el acceso a la protección y la sostenibilidad de los grandes movimientos voluntarios de repatriación, así como promover la solución de las situaciones de refugiados de larga data. UN 15 - وفي عام 2004، استمرت التحديات المتمثلة في كفالة الحصول على الحماية، وفي جعل أهم حركات العودة الطوعية إلى الوطن مستدامة، وفي العمل على الوصول إلى حلول لحالات اللاجئين التي طال أمدها.
    A. Situaciones prolongadas de presencia de refugiados 43 - 45 10 UN ألف - حالات اللاجئين التي طال أمدها 43-45 12
    Un segundo aspecto importante de su labor sería la mejora del diálogo entre los Estados miembros del Comité sobre las situaciones de refugiados de larga duración. UN وسيكون ثاني أهم مجالات تركيز عمله هو تعزيز الحوار بين الدول الأعضاء في اللجنة بشأن أوضاع اللاجئين التي طال أمدها.
    44. Como se señala en la introducción al presente informe, 2002 fue un año de intensos esfuerzos para encontrar soluciones innovadoras a las situaciones de los refugiados de larga duración. UN 44- كما ذكر في مقدمة هذا التقرير، كانت سنة 2002 سنة حافلة بالجهود المكثفة الرامية إلى إيجاد حلول ابتكارية لحالات اللاجئين التي طال أمدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus