"اللاجئين الفلسطينيين في لبنان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los refugiados palestinos en el Líbano
        
    • de refugiados palestinos en el Líbano
        
    • refugiados en el Líbano
        
    • de refugiados palestinos del Líbano
        
    • de los refugiados palestinos del Líbano
        
    • los refugiados de Palestina en el Líbano
        
    Mejora de la salud cardiovascular de los refugiados palestinos en el Líbano UN تحسين صحة القلب والأوعية الدموية بين اللاجئين الفلسطينيين في لبنان
    El estado de ánimo de los refugiados palestinos en el Líbano se caracteriza por la desesperanza y por una creciente desilusión. UN وكان الجو المخيم على اللاجئين الفلسطينيين في لبنان جو خيبة ويأس وإحباط متزايد.
    Mejora del acceso a los servicios hospitalarios prestados a los refugiados palestinos en el Líbano UN تحسين الوصول إلى خدمات المستشفى التي تقدم إلى اللاجئين الفلسطينيين في لبنان
    Soy también profundamente consciente de las condiciones en los campamentos de refugiados palestinos en el Líbano y los problemas que derivan de esa situación. UN 78 - وإنني أدرك أيضا إدراكا عميقا الظروف التي تسود في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان والتحديات التي تنجم عنها.
    Proyectos de recuperación temprana en el Líbano: asistencia de emergencia para los campamentos de refugiados palestinos en el Líbano UN مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: تقديم المساعدة الطارئة لمخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان
    La falta de derechos laborales, entre otras preocupaciones, sigue siendo uno de los obstáculos principales para el bienestar de los refugiados palestinos en el Líbano. UN ولا يزال الحرمان من الحقوق في العمل، من جملة شواغل أخرى، يشكل عقبة رئيسية أمام تحقيق رفاه اللاجئين الفلسطينيين في لبنان.
    Iniciativa de emergencia para los refugiados palestinos en el Líbano UN مبادرة مواجهة حالات الطوارئ لصالح اللاجئين الفلسطينيين في لبنان
    Preparación para la pandemia de gripe dirigida a los refugiados palestinos en el Líbano UN بند لاغ التأهب لإصابات الأنفلونزا الوبائية بين اللاجئين الفلسطينيين في لبنان
    Mejorar la situación de los refugiados palestinos en el Líbano dentro de las posibilidades disponibles, a la espera de su retorno, en el plazo más breve posible, a su Madre Patria, Palestina. UN تحسين أوضاع اللاجئين الفلسطينيين في لبنان ضمن الإمكانيات المتاحة وبانتظار عودتهم في اقرب فرصة إلى وطنهم الأم فلسطين.
    Los datos se están utilizando para mejorar la distribución de asistencia por el Organismo y sus actividades de defensa de los refugiados palestinos en el Líbano. UN ويجري استخدام البيانات لتحسين قدرة الوكالة على جعل مساعدة اللاجئين الفلسطينيين في لبنان وحمايتهم محددتي الهدف.
    Las condiciones a que se enfrentan los refugiados palestinos en el Líbano siguen siendo precarias. UN ولا تزال أوضاع اللاجئين الفلسطينيين في لبنان مزرية.
    Secretaría del comité encargado de la búsqueda de posibilidades de empleo de los refugiados palestinos en el Líbano UN إنشاء أمانة للجنة المتابعة المعنية بفرص توظف اللاجئين الفلسطينيين في لبنان
    Iniciativa de emergencia para los refugiados palestinos en el Líbano UN مبادرة مواجهة حالات الطوارئ لصالح اللاجئين الفلسطينيين في لبنان
    Preparación para la pandemia de gripe dirigida a los refugiados palestinos en el Líbano UN التأهب لمواجهة الإصابة بالأنفلونزا الوبائية بين اللاجئين الفلسطينيين في لبنان
    A pesar de estas medidas, la tensión en los campamentos de refugiados palestinos en el Líbano podría aún aumentar. UN ورغم هذه التدابير، ما زال التوتر داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان قابلا للتصاعد.
    En el período de que se informa solo se dio cuenta de un incidente importante en los campamentos de refugiados palestinos en el Líbano. UN ولم يُبلّغ خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلا عن حادث رئيسي في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان.
    Reconstrucción de campamento de refugiados palestinos en el Líbano que contribuye a la prevención de conflictos y la consolidación de la paz en el Líbano UN إعادة بناء مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان مما يساعد على منع نشوب النزاع ويساهم في بناء السلام في لبنان
    Prevención del surgimiento de un nuevo conflicto en los campamentos de refugiados palestinos en el Líbano UN منع اندلاع نزاع جديد في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان
    Cree en el derecho de libre determinación de los palestinos y rechaza unánimemente todos los intentos de establecer refugiados en el Líbano, posición inalterable consagrada en la Constitución libanesa y en el Acuerdo de Taif de 1989. UN وأشار إلى أن الشعب اللبناني يؤمن بحق الفلسطينيين في تقرير المصير، ويرفض باﻹجماع أي محاولة لتوطين اللاجئين الفلسطينيين في لبنان - وأن ذلك موقف ثابت متضمن في الدستور اللبناني وفي اتفاق الطائف لعام ١٩٨٩.
    Además, tras los ataques contra sus campamentos en la República Árabe Siria, los refugiados palestinos de ese país han buscado amparo en los campamentos de refugiados palestinos del Líbano. UN 50 - وبالإضافة إلى ذلك، لاذ اللاجئون الفلسطينيون القادمون من الجمهورية العربية السورية إلى مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان بعد أن تعرضت مخيماتهم في سوريا للاعتداء.
    Cabe recordar que dos terceras partes de los refugiados palestinos del Líbano viven en condiciones de extrema pobreza. UN وأذكِّر بأن ثلثي اللاجئين الفلسطينيين في لبنان يعيشون في فقر مدقع.
    Además de intensificar la violencia en los territorios palestinos ocupados, Israel ha complicado la situación de los refugiados de Palestina en el Líbano con su reciente guerra en ese país. UN وبالإضافة إلى تصاعد العنف في الأراضي الفلسطينية المحتلة، عقّدت إسرائيل حالة اللاجئين الفلسطينيين في لبنان بسبب الحرب الأخيرة هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus