Fondo Fiduciario para la Segunda Conferencia Internacional sobre Asistencia a los refugiados en África | UN | الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي الثاني المعني بتقديم المساعدة إلى اللاجئين في أفريقيا |
La amplitud y la complejidad del problema de los refugiados en África y otras partes exige pues estrategias innovadoras y osadas. | UN | وبالتالي، فإن اتساع وتعقد مشكلة اللاجئين في أفريقيا وغيرها يتطلبان استراتيجيات ابتكارية وجريئة. |
Miembro de comités especiales creados para recaudar fondos para los refugiados en África. | UN | عضو باللجان الخاصة التي أنشئت لجمع اﻷموال من أجل اللاجئين في أفريقيا. |
Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África | UN | اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية التي تحكم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا |
La inmensa mayoría de los problemas de los refugiados de África surgen de situaciones de conflicto, no de calamidades naturales. | UN | واﻷغلبية الساحقة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا ناشئة عن حالات النزاع، لا عن الكوارث الطبيعية. |
Como consecuencia de los conflictos y otras catástrofes naturales, el número de refugiados en África ha alcanzado un nivel inquietante. | UN | لقد وصل عدد اللاجئين في أفريقيا إلى مستوى يثير قلقا بالغا نتيجة للصراعات والكوارث الإنسانية. |
Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África | UN | اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية التي تحكم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا |
Promoción de la paz y la seguridad: asistencia humanitaria a los refugiados en África | UN | تعزيز السلم واﻷمن: تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا |
Promoción de la paz y la seguridad: asistencia humanitaria a los refugiados en África | UN | 7 - تعزيز السلام والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا |
Promoción de la paz y la seguridad: asistencia humanitaria a los refugiados en África | UN | تعزيز السلام والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا |
Miembro de comités especiales creados para recaudar fondos para los refugiados en África. | UN | عضو باللجان الخاصة التي أنشئت لجمع الأموال من أجل اللاجئين في أفريقيا. |
No se ha adherido, en cambio, a la Convención de la OUA que rige los Aspectos Inherentes a los Problemas de los refugiados en África. | UN | لكنها لم تنضم إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا. |
Tengo la certeza de que la NEPAD ofrece una nueva oportunidad de abordar los problemas de los refugiados en África. | UN | وإنني مقتنع من أن الشراكة الجديدة تتيح فرصة جديدة لمعالجة مشاكل اللاجئين في أفريقيا. |
El informe concluye con algunas observaciones acerca de la importancia de un enfoque pluridimensional para el tratamiento de los problemas de los refugiados en África. | UN | ويختتم ببعض الملاحظات بشأن أهمية النهج المتعدد الأبعاد لإدارة مشاكل اللاجئين في أفريقيا. المحتويات |
Tengo la certeza de que la NEPAD ofrece una nueva oportunidad de abordar los problemas de los refugiados en África. | UN | وإنني مقتنع من أن الشراكة الجديدة تتيح فرصة جديدة لمعالجة مشاكل اللاجئين في أفريقيا. |
También es parte en la Convención de la Organización de la Unidad Africana que regula los aspectos específicos de los problemas de los refugiados en África. | UN | كما أنها طرف في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظِمة لجوانب محددة من جوانب مشاكل اللاجئين في أفريقيا. |
La conferencia culminó con la aprobación de una declaración y un programa de acción para hacer frente a los problemas de la protección de los refugiados en África. | UN | وقد توج المؤتمر باعتماد إعلان وخطة عمل لمعالجة القضايا المتصلة بحماية اللاجئين في أفريقيا. التطوع |
Hay que fortalecer la asistencia y la protección a los refugiados en África. | UN | ويجب أن يتم تعزيز مساعدة اللاجئين في أفريقيا وحمايتهم. |
Se pidió a otras delegaciones que no olvidaran la situación de los refugiados en África. | UN | ونوشدت الوفود الأخرى بعدم نسيان أوضاع اللاجئين في أفريقيا. |
Asimismo, el Congo es Parte, desde 1971, en la Convención de la Organización de la Unidad Africana que rige los Aspectos Inherentes a los Problemas de los refugiados de África. | UN | والكونغو طرف أيضاً منذ عام 1971 في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تنظم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا. |
Mantenimiento del carácter civil y humanitario de los campamentos y asentamientos de refugiados en África | UN | صون الطابع المدني والإنساني لمعسكرات ومستوطنات اللاجئين في أفريقيا |
En ese acuerdo se enuncia el marco jurídico para el regreso y la reintegración de uno de los más antiguos grupos de refugiados de África. | UN | ويحدد الاتفاق الإطار القانوني لعودة واحدة من أقدم مجموعات اللاجئين في أفريقيا وإعادة إدماجها. |
Se tiene presente que la corriente de refugiados en el África central tiene repercusiones sociales, económicas y ecológicas negativas para los países de acogida, así como para los refugiados, y expresa su agradecimiento a los países de acogida por su constante sacrificio al brindar hospitalidad a los refugiados. | UN | ويلاحظ أن تدفق اللاجئين في أفريقيا الوسطى له تأثير اجتماعي واقتصادي وبيئي سلبي على البلدان المضيفة، فضلا عن اللاجئين، ويعرب عن الامتنان للبلدان المضيفة على تضحيتها المتواصلة في استيعاب اللاجئين. |