"اللاجئين في سياق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los refugiados en el contexto
        
    • los refugiados en el contexto de la
        
    • de los refugiados en un contexto
        
    • los refugiados en un contexto de
        
    iii) Fortalecimiento de la protección de los refugiados en el contexto de las corrientes migratorias amplias UN ' 3` تعزيز حماية اللاجئين في سياق حركات الهجرة الأوسع نطاقا
    iii) Fortalecimiento de la protección de los refugiados en el contexto de las corrientes migratorias más amplias UN ' 3` تعزيز حماية اللاجئين في سياق حركات الهجرة الأوسع نطاقا
    IV. La protección de los refugiados en el contexto de los distintos sistemas de asilo UN رابعا - حماية اللاجئين في سياق نظم اللجوء الفردية
    Lamentando profundamente el creciente número de violaciones de los derechos humanos, del derecho humanitario y del derecho de los refugiados en el contexto de la lucha contra el terrorismo, UN وإذ يعرب عن بالغ استيائه من تزايد عدد الانتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين في سياق مكافحة الإرهاب،
    La OIM aguarda con interés el establecimiento de una relación de trabajo aún más sólida con el ACNUR con el objetivo general de maximizar los beneficios de la migración, mejorando al mismo tiempo la protección de los refugiados en el contexto migratorio más amplio. UN ومنظمة الهجرة تتطلع إلى صوغ علاقة عمل أقوى من ذلك مع مفوضية شؤون اللاجئين، وذلك لتحقيق هدف شامل يتمثل في زيادة فوائد الهجرة إلى أقصى حد، مع تعزيز حماية اللاجئين في سياق الهجرة الأوسع نطاقا.
    B. La protección de los refugiados en el contexto de la migración internacional 7 UN بـاء - حماية اللاجئين في سياق الهجرات الدولية
    B. La protección de los refugiados en el contexto de la migración internacional UN باء - حماية اللاجئين في سياق الهجرات الدولية
    La protección de los refugiados en el contexto de la migración internacional UN باء - حماية اللاجئين في سياق الهجرة الدولية
    F. Protección de los refugiados en el contexto de la migración internacional 44 - 46 12 UN واو - حماية اللاجئين في سياق الهجرة الدولية 44-46 14
    F. Protección de los refugiados en el contexto de la migración internacional UN واو - حماية اللاجئين في سياق الهجرة الدولية
    B. La protección de los refugiados en el contexto de la migración internacional 19 - 21 4 UN باء - حماية اللاجئين في سياق الهجرة الدولية 19-21 5
    B. La protección de los refugiados en el contexto de la migración internacional UN باء- حماية اللاجئين في سياق الهجرة الدولية
    En este sentido, exhorto al Gobierno del Líbano a dar nuevo vigor a las medidas para mejorar las condiciones de vida de los refugiados palestinos en el Líbano, sin perjuicio de la solución al problema de los refugiados en el contexto de un acuerdo general de paz en la región. UN وفي هذا الصدد، أحث الحكومة اللبنانية على إعادة إحياء الجهود الرامية إلى تحسين الأحوال المعيشية للاَّجئين الفلسطينيين في لبنان، دون المساس بحل مسألة اللاجئين في سياق اتفاق سلام إقليمي شامل.
    En este contexto, sigo siendo consciente de la necesidad de continuar avanzando en la mejora de las condiciones de vida de los refugiados palestinos en el Líbano, sin perjuicio de la solución al problema de los refugiados en el contexto de un acuerdo general de paz en la región. UN وفي هذا السياق، ما زلت أيضا مدركا لضرورة إحراز مزيد من التقدم في تحسين الظروف المعيشية للاجئين الفلسطينيين في لبنان، مع عدم الإخلال بحل قضية اللاجئين في سياق اتفاق شامل لإحلال السلام في المنطقة.
    B. Protección de los refugiados en el contexto de la migración internacional 15 - 18 3 UN باء - حماية اللاجئين في سياق الهجرة الدولية 15-18 4
    B. Protección de los refugiados en el contexto de la migración internacional UN باء- حماية اللاجئين في سياق الهجرة الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus