"اللاجئ في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de refugiado en
        
    • refugiados en
        
    • refugiado en el
        
    • refugiada en
        
    • refugiado de la
        
    • de refugiado a
        
    • refugiado en ese
        
    • del refugiado en
        
    En ese sentido, observa que recientemente se otorgó condición de refugiado en Belarús a aproximadamente 60 nacionales extranjeros. UN ولاحظ، في هذا الصدد، أن حوالي ٦٠ مواطنا أجنبيا قد منحوا مؤخرا مركز اللاجئ في بيلاروس.
    La definición de refugiado en la Ley de Inmigración se basa en la que figura en la Convención sobre los Refugiados. UN وينبني مصطلح اللاجئ في قانون الهجرة على التعريف الوارد في الاتفاقية المتصلة بمركز اللاجئين.
    El artículo 6 de la Ley sobre Refugiados permite a las autoridades denegar el estatuto de refugiado en casos concretos, especialmente si el solicitante UN وتخول المادة 6 من قانون اللاجئين السلطات حق رفض منح صفة اللاجئ في حالات محددة، ولا سيما إذا كان مقدم الطلب:
    Por lo tanto, las personas que hayan perpetrado delitos de terrorismo o hayan actuado como cómplices o encubridores en ese tipo de delitos no son reconocidas como refugiados en Zimbabwe. UN ومن ثم فالأشخاص الذين يرتكبون جريمة إرهابية أو يشاركون في ارتكابها عن قصد لا يمنحون مركز اللاجئ في زمبابوي.
    En 1983 obtuvieron la condición de refugiados en los Estados Unidos sobre la base de su persecución por motivos políticos. UN وفي عام 1983، مُنحا مركز اللاجئ في الولايات المتحدة على أساس تعرضهما للاضطهاد السياسي.
    El autor no ha expuesto las razones por las que el proceso de determinación de la condición de refugiado en el Canadá, tal y como se aplicó en su caso, fue discriminatorio por un motivo prohibido por el artículo 26. UN فقد عجز عن تبيان كيف أن الإجراءات التي طُبِّقت علية من أجل تحديد ما إذا كان يستحق الحصول على وضع اللاجئ في كندا كانت تمييزية من حيث استنادها إلى أسس محظورة بموجب المادة 26.
    La autora había obtenido anteriormente la condición de refugiada en Alemania por esas mismas razones. UN وقد حصلت صاحبة الشكوى على مركز اللاجئ في ألمانيا لهذه الأسباب بالضبط.
    Por otra parte, no pidió el estatuto de refugiado en Guatemala ni en Costa Rica, países signatarios de la Convención de Ginebra sobre el Estatuto de los Refugiados. UN كذلك فإنه لم يطلب مركز اللاجئ في غواتيمالا أو كوستاريكا وكلاهما موقعتان على اتفاقية جنيف المتعلقة بمركز اللاجئين.
    En el artículo 3 de dicha ley se establecen restricciones para la concesión de la condición de refugiado en la República de Tayikistán respecto de las siguientes personas: UN وتنص المادة 3 من القانون على تقييد منح مركز اللاجئ في جمهورية طاجيكستان للأشخاص التالين:
    Conforme a esa Convención, las personas implicadas en actos de terrorismo no podrían obtener el estatuto de refugiado en Seychelles. UN وسيُستبعد الأشخاص المتورطين في أعمال الإرهاب، من الحصول على مركز اللاجئ في سيشيل بموجب هذه الاتفاقية.
    Dado que no se ha concedido a nadie el estatuto de refugiado en Seychelles, este procedimiento no ha sido objeto de abusos. UN ونظرا لأنه لم يُمنح أي شخص مركز اللاجئ في سيشيل، فإنه لم تجر إساءة استخدام هذه العملية.
    En el artículo 3 de la Ley se prevén limitaciones en lo que respecta a la concesión del estatuto de refugiado en la República de Tayikistán a las personas siguientes: UN وتنص المادة 3 من القانون على القيود المفروضة على منح مركز اللاجئ في جمهورية طاجيكستان للأشخاص الآتي بيانهم:
    A esa mujer se le ha concedido desde entonces el estatuto de refugiado en Francia. UN وقد حصلت هذه المرأة على صفة اللاجئ في فرنسا.
    A todos ellos se les concedió, con carácter excepcional, el estatuto de refugiados en Israel. UN وحصلوا جميعهم، بصفة استثنائية، على مركز اللاجئ في إسرائيل.
    El fin de ese tipo de situaciones en África también conllevará el regreso de miles de refugiados en 2012 y 2013. UN وسوف تفضي حالات وقف منح وضع اللاجئ في أفريقيا المشار إليها أعلاه أيضاً إلى عودة آلاف اللاجئين خلال عامي 2012 و2013.
    La familia vivió en Libia hasta 2005, año en que sus miembros obtuvieron el estatuto de refugiados en los Países Bajos, donde residen actualmente. UN وعاش أفراد الأسرة في ليبيا حتى عام 2005 تاريخ حصولهم على مركز اللاجئ في هولندا حيث يعيشون حالياً.
    El ACNUR tiene la condición de observador en el Comité de Revisión sobre el Estatuto de refugiado en Australia y es miembro votante de pleno derecho en el Organismo de Apelación sobre el Estatuto de refugiados en Nueva Zelandia. UN وتتمتع المفوضية بمركز المراقب في محكمة المراجعة لشؤون اللاجئين في استراليا كما أنها عضو مصوت كامل في هيئة الاستئناف لتحديد مركز اللاجئ في نيوزيلندا.
    Con las guerras que no cesan, el tiempo medio de un refugiado en el exilio es de 17 años. TED ومع استمرار الحرب، فإن معدل المدة التي يقضيها اللاجئ في المنفى هو سبعة عشر عاماً.
    No obstante, al no tener permiso de trabajo ni derecho a la enseñanza, el autor decidió reunirse con su hermano, que tenía el estatuto de refugiado en el Canadá. UN ومع ذلك، ونظراً لأنه لم يحصل على تصريح عمل في الهند ولا على الحق في التعليم، فإنه قرر الالتحاق بأخيه الذي مُنح مركز اللاجئ في كندا.
    La autora había obtenido anteriormente la condición de refugiada en Alemania por esas mismas razones. UN وقد حصلت صاحبة الشكوى على مركز اللاجئ في ألمانيا لهذه الأسباب بالضبط.
    La discriminación podía tener tal impacto en el ejercicio de uno o varios de sus derechos humanos que podía equivaler a persecución de acuerdo con la definición de refugiado de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951. UN ويمكن أن يكون للتمييز تأثير خطير على تمتعهم بحق من حقوق الإنسان المخولة لهم أو بعدد منها بحيث يبلغ حد الاضطهاد بالمعنى الوارد في تعريف اللاجئ في اتفاقية اللاجئين لعام 1951.
    El autor señala que el Canadá ha otorgado estatuto de refugiado a otros miembros del régimen del Presidente Doe, y cita ejemplos. UN ويسترعي الانتباه إلى أن أفراداً آخرين تابعين لنظام الرئيس دو منحوا مركز اللاجئ في كندا، ويذكر أمثلة على ذلك.
    2.3. Con ayuda de la Iglesia pentecostal, el autor se puso en contacto entonces con las autoridades del Canadá para obtener el estatuto de refugiado en ese país pero se le comunicó que debía personarse en el Canadá para presentar su solicitud. UN 2-3 ثم قام صاحب الشكوى، بمساعدة من كنيسة العَنْصرة، بالاتصال بالسلطات الكندية للحصول على مركز اللاجئ في كندا، ولكنه أُبلغ بأن عليه أن يتواجد شخصياً في كندا لكي يكون الطلب المقدم منه صحيحاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus