"اللازمة للأنشطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para actividades
        
    • para las actividades
        
    • a actividades
        
    • destinados a las actividades
        
    La movilización de recursos para actividades normativas no ha dejado de ser difícil. UN كما لا يزال من الصعوبة بمكان تعبئة الموارد اللازمة للأنشطة المعيارية.
    Esta dependencia ya ha identificado a los particulares y las organizaciones que podrían recaudar fondos para actividades terroristas. UN وقد حددت الاستخبارات الجنائية بالفعل أشخاصا ومنظمات يمكنها جمع الأموال اللازمة للأنشطة الإرهابية.
    En la actualidad, el 30% del agua para actividades urbanas procede de fuentes subterráneas. UN وفي الوقت الحالي، يُستمد من المياه الجوفية نحو 30 في المائة من المياه اللازمة للأنشطة الحضرية.
    En el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 ya se han previsto créditos para actividades de ese carácter. UN وقد أدرجت بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 الاعتمادات اللازمة للأنشطة التي لها هذا الطابع.
    En el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 ya se han previsto créditos para actividades de ese carácter. UN وقد أدرجت بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 الاعتمادات اللازمة للأنشطة التي لها هذا الطابع.
    En el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 ya se han previsto créditos para actividades de este tipo. UN وقد أدرجت بالفعل في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 الاعتمادات اللازمة للأنشطة التي لها هذا الطابع.
    En los mencionados informes se solicita la aprobación de recursos para actividades que se llevarían a cabo desde 2008 hasta 2013. UN وتسعى التقارير المشار إليها أعلاه إلى اعتماد الموارد اللازمة للأنشطة التي ستنفذ في الفترة الممتدة من 2008 حتى 2013.
    Hasta la fecha, su labor se ha limitado a la elaboración de normas para actividades especializadas relacionadas con el turismo, como el turismo de aventura y el submarinismo. UN وإلى اليوم يقتصر عمل اللجنة على وضع المعايير اللازمة للأنشطة السياحية المتخصصة، مثل سياحة المغامرات والغوص.
    La reducción de las necesidades generales se vio compensada en parte por el aumento de los gastos en equipos y servicios para actividades de información pública. UN ويذكر أن انخفاض الاحتياجات عموما قابلته جزئيا زيادة في الإنفاق على المعدات والخدمات اللازمة للأنشطة الإعلامية.
    El Consejo podría considerar los efectos de la escasez de recursos básicos para actividades operacionales. UN 53 - قد يرغب المجلس في النظر في الآثار المترتبة على عدم كفاية الموارد الأساسية اللازمة للأنشطة التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus