El Salón del Consejo de Administración Fiduciaria fue remodelado para que lo utilizaran las Comisiones Principales de la Asamblea General; | UN | وقد أعيد تصميم قاعة مجلس الوصاية لتستخدمها اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة. |
Se expresó la opinión de que todos ellos deberían incluirse en el programa de trabajo de las Comisiones Principales de la Asamblea General. | UN | وأعرب عن رأي يقول بوجوب إدراجها في برنامج عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة. |
Se expresó la opinión de que todos ellos deberían incluirse en el programa de trabajo de las Comisiones Principales de la Asamblea General. | UN | وأعرب عن رأي يقول بوجوب إدراجها في برنامج عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة. |
La labor de las Comisiones Principales de la Asamblea General saldría beneficiada si se programara en dos partes sustantivas durante el período de sesiones. | UN | قد يكون من المفيد تحديد مواعيد عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة في فترتين موضوعيتين خلال الدورة. |
La Sra. INCERA (Costa Rica) dice que la Oficina del Portavoz del Secretario General no tiene autoridad para modificar el procedimiento de una sesión de una Comisión Principal de la Asamblea General. | UN | ٤٧ - السيدة إينسيرا )كوستاريكا(: قالت إن مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام ليس له صلاحية تغيير اﻹجراءات الخاصة بجلسة من جلسات إحدى اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة. |
La labor de las Comisiones Principales de la Asamblea General saldría beneficiada si se programara en dos partes sustantivas durante el período de sesiones. | UN | قد يكون من المفيد تحديد مواعيد عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة في فترتين موضوعيتين خلال الدورة. |
las Comisiones Principales de la Asamblea General se rigen por el reglamento de la Asamblea General, aunque tienen prácticas y métodos de trabajo distintos. | UN | تلتزم اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة بالنظام الداخلي للجمعية العامة وذلك رغم تباين ممارساتها وأساليب عملها. |
las Comisiones Principales de la Asamblea General se rigen por el reglamento de la Asamblea General, aunque tienen prácticas y métodos de trabajo distintos. | UN | تلتزم اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة بالنظام الداخلي للجمعية العامة وذلك رغم تباين ممارساتها وأساليب عملها. |
La labor de las Comisiones Principales de la Asamblea General saldría beneficiada si se programara en dos partes sustantivas durante el período de sesiones ... | UN | قد يكون من المفيد تحديد مواعيد عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة في فترتين موضوعيتين خلال الدورة. |
las Comisiones Principales de la Asamblea General se rigen por el reglamento de la Asamblea General, aunque tienen prácticas y métodos de trabajo distintos. | UN | تلتزم اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة بالنظام الداخلي للجمعية العامة وذلك رغم تباين ممارساتها وأساليب عملها. |
las Comisiones Principales de la Asamblea General se rigen por el reglamento de la Asamblea General, aunque tienen prácticas y métodos de trabajo distintos. | UN | تلتزم اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة بالنظام الداخلي للجمعية العامة وذلك رغم تباين ممارساتها وأساليب عملها. |
Sin embargo, habida cuenta de la importancia general de la cuestión para la comunidad diplomática en conjunto, quizás los Estados Miembros deseen considerar la posibilidad de que el tema se examine en una de las Comisiones Principales de la Asamblea General. | UN | غير أنه، نظرا لما تتسم به المسألة من أهمية بصورة عامة للمجتمع الدبلوماسي ككل، قد ترغب الدول اﻷطراف في النظر في مناقشة هذا الموضوع من جانب لجنة من اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة. |
Los participantes en el foro de la sociedad civil podrían seleccionar un número fijo de representantes para que observaran las sesiones públicas de todas las Comisiones Principales de la Asamblea General. | UN | كما يجوز للمشتركين من منتدى المجتمع المدني أن يختاروا عددا محددا من الممثلين لمراقبة الدورات المفتوحة لجميع اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة. |
Esta iniciativa es parte del proceso de la consulta intergubernamental que debe existir en las Naciones Unidas entre las Comisiones Principales de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas. | UN | وقالت إن هذه المبادرة تسهم في عملية التشاور الحكومية الدولية التي يجب أن تجرى في اﻷمم المتحدة بين اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية. |
Nuestros comentarios sobre este tema forman parte de un debate y medidas más amplios que seguirán más tarde este mes cuando examinemos en detalle las propuestas de reforma de las Naciones Unidas y durante las labores de las Comisiones Principales de la Asamblea General. | UN | وتمثل تعليقاتنا على هذا الموضوع جزءا من مناقشة أوسع ودعوة إلى العمل، سيستمران لاحقا في هذا الشهر حينما ننظر في اقتراحات إصلاح الأمم المتحدة بالتفصيل، وخلال عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة. |
2. La labor de las Comisiones Principales de la Asamblea General saldría beneficiada si se programara en dos partes sustantivas durante el período de sesiones. | UN | 2 - قد يكون من المفيد تحديد مواعيد عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة في فترتين موضوعيتين خلال الدورة. |
8. las Comisiones Principales de la Asamblea General se rigen por el reglamento de la Asamblea General, aunque tienen prácticas y métodos de trabajo distintos. | UN | 8 - تلتزم اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة بالنظام الداخلي للجمعية العامة وذلك رغم تباين ممارساتها وأساليب عملها. |
Si se observa el trabajo de las Comisiones Principales de la Asamblea General en su conjunto, cabe señalar que la Primera Comisión ha venido funcionando de modo ordenado y reuniéndose durante sólo cinco semanas. | UN | 6 - ويُستمد من ملاحظة أعمال اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة في مجملها أن اللجنة الأولى باتت تمارس عملها على نحو منظم وأنها أصبحت تنعقد لمدة خمسة أسابيع فحسب. |
Tras celebrar consultas con las Comisiones Principales de la Asamblea General y con la Comisión Consultiva, el Secretario General se dirigió por escrito a todos los Estados Miembros y a todas las asociaciones profesionales competentes para pedir que se presentaran candidatos adecuados. | UN | وكتب الأمين العام عقب التشاور مع اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة واللجنة الاستشارية، إلى جميع الدول الأعضاء والجمعيات المهنية ذات الصلة ملتمسا تقديم الترشيحات المناسبة. |
La labor de las Comisiones Principales de la Asamblea General saldría beneficiada si se programara en dos partes sustantivas durante el período de sesiones ... | UN | قد يكون من المفيد تحديد مواعيد عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة في فترتين موضوعيتين خلال الدورة. ... |
Por supuesto, esto significaría que si a las Comisiones Principales no se les conceden recursos adicionales para conferencias, la Cuarta Comisión tendrá que comenzar a trabajar una semana después de lo que lo está haciendo ahora y ello significaría que la Cuarta Comisión sería la única Comisión Principal de la Asamblea General que empezaría sus trabajos una semana más tarde. | UN | ويعني هذا، في حال عدم وضع أي موارد جديدة تحت تصرف اللجان الرئيسية، أنه سيتعين على اللجنة الرابعة أن تبدأ بعد أسبوع مما هو مقرر الآن. وبذلك، ستكون هي اللجنة الوحيدة من اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة التي ستتأخر في البدء لمدة أسبوع. |