"اللجان القطاعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los comités sectoriales
        
    • las comisiones sectoriales
        
    • Table sectorielle
        
    Frecuencia de los períodos de sesiones de los comités sectoriales de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN تواتر دورات اللجان القطاعية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Frecuencia de los períodos de sesiones de los comités sectoriales de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN تواتر دورات اللجان القطاعية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Teniendo presente que los comités sectoriales pueden celebrar períodos extraordinarios de sesiones cuando proceda, de conformidad con lo dispuesto en el reglamento, UN وإذ يشير إلى أن اللجان القطاعية الفرعية يمكنها أن تعقد دورات استثنائية حسب الاقتضاء، وفقا ﻷحكام النظام الداخلي،
    Teniendo presente que los comités sectoriales pueden celebrar períodos extraordinarios de sesiones cuando proceda, de conformidad con lo dispuesto en el reglamento, UN وإذ يشير إلى أن اللجان القطاعية الفرعية يمكنها أن تعقد دورات استثنائية حسب الاقتضاء، وفقا ﻷحكام النظام الداخلي،
    El convenio prevé capacitación en género y políticas públicas a los funcionarios del Ministerio y la participación del CONAMU en las comisiones sectoriales para el establecimiento de Salarios Mínimos Vitales Sectoriales. UN ويتوقع بموجب هذا الاتفاق توفير التدريب لموظفي الوزارة في مجال السياسات الجنسانية والعامة، ومشاركة المجلس الوطني للمرأة في اللجان القطاعية المعنية بالحد الأدنى للأجور.
    los comités sectoriales también han examinado el proyecto de programa de trabajo de sus respectivas divisiones antes de su conclusión. UN كما استعرضت اللجان القطاعية برنامج العمل المقترح للشعب التابعة لكل منها على حدة قبل وضعه في صيغته النهائية.
    Los mandatos de los comités sectoriales serán aprobados por la Comisión. UN وتتولى اللجنة اعتماد اختصاصات اللجان القطاعية.
    Los mandatos de los comités sectoriales serán aprobados por la Comisión. UN وتتولى اللجنة اعتماد اختصاصات اللجان القطاعية.
    La CEPE está introduciendo la evaluación bienal de la ejecución de los subprogramas por los comités sectoriales. UN تقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبا حاليا بإدخال تقييمات لأداء البرامج الفرعية تُجرى كل سنتين بواسطة اللجان القطاعية.
    Los mandatos de los comités sectoriales serán aprobados por la Comisión. UN وتعتمد اللجنة الاقتصادية لأوروبا اختصاصات اللجان القطاعية.
    También debe tener en cuenta los resultados de los procesos ordinarios de establecimiento de prioridades llevados a cabo en los comités sectoriales. UN وينبغي أيضا أن تراعى في هذا نتائج العمليات المنتظمة المضطلع بها لتحديد الأولويات في إطار اللجان القطاعية.
    También deben tenerse en cuenta los resultados de los procesos ordinarios de establecimiento de prioridades llevados a cabo en los comités sectoriales. UN وينبغي أيضا أن تراعى في ذلك نتائج العمليات المنتظمة المضطلع بها لتحديد الأولويات في إطار اللجان القطاعية.
    El Comité Ejecutivo solicitará a los comités sectoriales que establezcan sus prioridades teniendo presentes los elementos mencionados en la lista anterior. UN وسوف تطلب اللجنة التنفيذية من اللجان القطاعية أن تقوم بتحديد أولوياتها، مع مراعاة العناصر المذكورة أعلاه.
    También deben tenerse en cuenta los resultados de los procesos ordinarios de establecimiento de prioridades llevados a cabo en los comités sectoriales. UN وينبغي أيضا أن تراعى في ذلك نتائج العمليات المنتظمة المضطلع بها لتحديد الأولويات في إطار اللجان القطاعية.
    El Comité Ejecutivo solicitará a los comités sectoriales que establezcan sus prioridades teniendo presentes los elementos mencionados en la lista anterior. UN وسوف تطلب اللجنة التنفيذية من اللجان القطاعية أن تقوم بتحديد أولوياتها، مع مراعاة العناصر المذكورة أعلاه.
    La aplicación de esta Plataforma, así como la de la CEDAW, se llevará a cabo mediante actividades conjuntas e iniciativas complementarias del Estado y las organizaciones no gubernamentales, coordinadas a través de los mecanismos de los comités sectoriales establecidos por el Departamento de Asuntos de la Mujer que se describen en la Parte 1. UN وسوف يكون تنفيذ هذا المنهاج وكذلك تنفيذ الاتفاقية، بمثابة مهمة للاضطلاع بأنشطة مشتركة ومبادرات متكاملة من جانب الحكومة والمنظمات غير الحكومية يجري التنسيق بينها من خلال آلية اللجان القطاعية المعنية بشؤون الجنسين التي أنشأتها إدارة شؤون المرأة على نحو ما ورد بيانه في الجزء اﻷول.
    2. Insiste en que los períodos de sesiones de todos los comités sectoriales se celebren una vez cada dos años. UN ٢ - يؤكد على انعقاد دورات جميع اللجان القطاعية مرة كل سنتين.
    Frecuencia de los períodos de sesiones de los comités sectoriales de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental UN ١٩٩٩/٤١ - تواتر دورات اللجان القطاعية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    2. Insiste en que los períodos de sesiones de todos los comités sectoriales se celebren una vez cada dos años. UN ٢ - يؤكد على انعقاد دورات جميع اللجان القطاعية مرة كل سنتين.
    En todo caso, mediante las comisiones sectoriales se procura remunerar el factor trabajo de acuerdo a las funciones que realizan, para lo cual se determinan las diferentes estructuras ocupacionales en cada rama de actividad. UN كما أن اللجان القطاعية ترمي إلى ضمان المكافأة عن العمل وفقاً للمهام التي يؤديها العاملون، ولذلك توجد هياكل مهنية مختلفة لكل مجال من مجالات النشاط.
    Mediante las comisiones sectoriales se procura remunerar el factor trabajo de acuerdo a las funciones que realizan, para lo cual se determinan las diferentes estructuras ocupacionales en cada rama de actividad. UN وتسعى اللجان القطاعية إلى ضمان مكافأة العاملين عن عملهم وفقاً لما يؤدونه من وظائف، وتختلف الهياكل المهنية باختلاف مجالات النشاط.
    La Misión prestó apoyo a los mecanismos de coordinación (Table sectorielle, Comité de pilotage, Table de pilotage) en los que participaban las autoridades electorales de Haití y los países del Grupo Básico. UN وقدمت البعثة الدعم لآليات التنسيق - اللجان القطاعية واللجنة التوجيهية والاجتماعات التوجيهية - التي تشمل السلطات الانتخابية الهايتية وبلدان الفريق الأساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus