"اللجان الوطنية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los comités nacionales en
        
    • los comités nacionales de
        
    • los comités nacionales a
        
    • los Comités Nacionales al
        
    • las comisiones nacionales en
        
    • comités técnicos de la
        
    • los Comités Nacionales para la
        
    • las comisiones nacionales de
        
    Se confió a la Mesa del Comité la responsabilidad de coordinar las actividades de los comités nacionales en esta esfera. UN وعهدت الى مكتب اللجنة بمسؤولية تنسيق عمل اللجان الوطنية في هذا المجال.
    Programa de fomento de los comités nacionales en Europa central y oriental UN برنامج تنمية اللجان الوطنية في وسط وشرق أوروبا
    Programa de fomento de los comités nacionales en Europa central y oriental UN برنامج تنمية اللجان الوطنية في وسط وشرق أوروبا
    Programa de Desarrollo de los comités nacionales de Europa central y oriental 1,5 UN برنامج تنمية اللجان الوطنية في أوروبا الوسطى والشرقية ١,٥
    Programa de Desarrollo de los comités nacionales de Europa central y oriental 1,5 UN برنامج تنمية اللجان الوطنية في أوروبا الوسطى والشرقية ١,٥
    Cada una de estas cuestiones será el tema de seminarios regionales que tendrán por objeto ayudar a los comités nacionales a preparar sus análisis. UN وستكون كل مسألة محورا ﻷعمال حلقات العمل الاقليمية المصممة لمساعدة اللجان الوطنية في إعداد استعراضاتها وتحليلاتها.
    Además, destacó la relevante contribución de los Comités Nacionales al establecimiento y la gestión de las alianzas. UN وشدد أيضا على المساهمة الكبيرة التي تقدمها اللجان الوطنية في مجال إقامة الشراكات وإدارتها.
    Agradeció a todos los donantes, y destacó la labor realizada por los comités nacionales en 1998. UN وأعربت عن تقديرها لجميع المانحين، مع إبراز أعمال اللجان الوطنية في عام ١٩٩٨.
    Varias delegaciones formularon observaciones acerca del trabajo de los comités nacionales en sus propios países. UN 123- وأبدى عدد من الوفود تعليقات على عمل اللجان الوطنية في بلدانهم الخاصة.
    Varias delegaciones formularon observaciones acerca del trabajo de los comités nacionales en sus propios países. UN 123- وأبدى عدد من الوفود تعليقات على عمل اللجان الوطنية في بلدانهم الخاصة.
    Desde el punto de vista no financiero, en 2009 se fortalecerá la colaboración con los comités nacionales en materia de RFPA. UN 8 - ومن منظور غير المنظور المالي، فإنه سيتم تعزيز تعامل الشعبة مع اللجان الوطنية في عام 2009.
    Análisis de la función de los comités nacionales en las actividades de recaudación de fondos del sector privado con arreglo a la Norma Internacional de Contabilidad 18 UN تحليل دور اللجان الوطنية في أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص بناء على معيار المحاسبة الدولي رقم 18
    La secretaría trabajaría con los comités nacionales en su reunión anual y por conducto de ese grupo de trabajo y otros foros con miras a mejorar las relaciones con el UNICEF y en la presentación de informes. UN وتابع يقول إن اﻷمانة ستتعاون مع اللجان الوطنية في اجتماعها السنوي، كما أنها ستتعاون معها، عن طريق فرقة العمل هذه والمنتديات اﻷخرى، بشأن كيفية تحسين العلاقات مع اليونيسيف واﻹبلاغ.
    La Sección de Educación para el Desarrollo en Nueva York y Ginebra prestó apoyo a los comités nacionales en su acercamiento a los jóvenes por intermedio de las escuelas, los maestros, las organizaciones de jóvenes y los medios de difusión para la juventud. UN وعمل قسم التعليم من أجل التنمية في نيويورك وجنيف على دعم اللجان الوطنية في جملتها من أجل توعية الشباب من خلال المدارس والمعلمين ومنظمات الشباب ووسائط الاعلام الموجهة للشباب.
    Otros: Programa de desarrollo de los comités nacionales de Europa Central y Oriental UN برنامج تنمية اللجان الوطنية في أوروبا الوسطى والشرقية
    Programa de Desarrollo de los comités nacionales de Europa central y oriental 1,5 UN برنامج تنمية اللجان الوطنية في أوروبا الوسطى والشرقية ١,٥
    Programa de desarrollo de los comités nacionales de Europa central y oriental 1,5 UN برنامج تنمية اللجان الوطنية في أوروبا الوسطى والشرقية
    Programa de desarrollo de los comités nacionales de Europa central y oriental 1,5 UN برنامج تنمية اللجان الوطنية في أوروبا الوسطى والشرقية
    Examinar sus relaciones con los comités nacionales a la luz de la experiencia resultante de la recaudación de fondos en relación con el tsunami. UN استعراض العلاقات مع اللجان الوطنية في ضوء التجربة المكتسبة من جمع الأموال استجابة لكارثة تسونامي.
    Dada la importante contribución de los Comités Nacionales al UNICEF, la Junta examinó las relaciones entre el UNICEF y los Comités, el seguimiento por parte del Fondo de las actividades de los Comités relacionadas con la recaudación de fondos y la defensa de los intereses del niño, y la ejecución financiera y los informes de los Comités, y observó las siguientes deficiencias: UN ونظرا لأهمية مساهمة اللجان الوطنية في اليونيسيف، استعرض المجلس العلاقة بين اليونيسيف واللجان الوطنية، ورصْد اليونيسيف لما تضطلع به اللجان من أنشطة في مجال جمع الأموال وأنشطة الدعوة لصالح الأطفال، فضلا عن الأداء المالي للجان وتقديمها التقارير عن ذلك، ولاحظ أوجه القصور التالية:
    - función de las comisiones nacionales en la evolución de los derechos humanos en Africa; UN - دور اللجان الوطنية في تطور حقوق اﻹنسان في أفريقيا؛
    12. Exhorta a todos los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas a que participen activamente en la Conferencia, así como en su proceso preparatorio, y elogia a las organizaciones que, de conformidad con el carácter abierto y participatorio del Decenio, han asumido la responsabilidad de organizar los comités técnicos de la Conferencia; UN ١٢ - تطلب الى الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة أن تشارك بهمة في المؤتمر العالمي وكذلك في عملية التحضير له، وتثني على المنظمات التي قامت، تمشيا مع ما يتسم به العقد من طابع عام قائم على المشاركة، بتولي مسؤولية تنظيم اللجان الوطنية في المؤتمر؛
    La delegación destacó la importancia de la labor del UNICEF para el desarrollo de mejores métodos de recopilación de datos y estadísticas sobre los niños con discapacidad, y celebró que el informe pusiera de relieve el papel de los Comités Nacionales para la defensa de los derechos de los niños. UN وشدد الوفد على وثاقة صلة عمل اليونيسيف لتطوير أساليب محسّنة لجمع البيانات والإحصاءات عن الأطفال ذوي الإعاقة، وأعرب عن سعادته لأن التقرير أبرز دور اللجان الوطنية في الدعوة لصالح حقوق الطفل.
    11. Invita al Director General a alentar a las comisiones nacionales de los Estados Miembros para que organicen actos culturales, científicos y educativos durante 1995, Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia; UN ١١ - يقترح على المدير العام أن يشجع اللجان الوطنية في الدول اﻷعضاء على تنظيم أنشطة ثقافية وعلمية وتربوية يمكن أن تندرج في إطار سنة ١٩٩٥، سنة اﻷمم المتحدة للتسامح؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus