"اللجنة إلى رسالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisión una carta de
        
    • de la Comisión una carta
        
    • la carta de
        
    • del Comité una carta
        
    • de la Comisión la carta
        
    • el Comité recordará la respuesta
        
    1. El Presidente señala a la atención de la Comisión una carta de fecha 27 de abril de 2006 que le ha dirigido el Secretario General. UN 1 - الرئيس: لفت نظر اللجنة إلى رسالة موجهة إليه من الأمين العام ومؤرخة 27 نيسان/أبريل 2006.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión una carta de fecha 18 de noviembre de 1998 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Presidente de la Quinta Comisión en relación con una decisión adoptada por la Tercera Comisión. UN ١ - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى رسالة مؤرخة ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس اللجنة الخامسة بناء على قرار اتخذته اللجنة الثالثة.
    Se señala a la atención de la Comisión una carta de fecha 17 de agosto de 2006 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Secretario General y publicada con la signatura A/60/986. UN ووجه انتباه اللجنة إلى رسالة مؤرخة 17 آب/أغسطس 2006 موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة، صادرة بصفتها الوثيقة A/60/986.
    El Presidente formula una declaración y señala a la atención de la Comisión una carta que le ha dirigido la Presidenta del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas. UN وأدلى رئيس اللجنة أيضا ببيان ووجه انتباه اللجنة إلى رسالة موجهة إليه من رئيس اتحاد موظفي اﻷمم المتحدة.
    El Presidente formula una declaración y señala a la atención de la Comisión una carta que le ha dirigido el Presidente de la Asamblea General, carta que figura en el documento A/C.5/52/29. UN وأدلى الرئيس ببيان ووجه انتباه اللجنة إلى رسالة موجهة إليه من رئيس الجمعية العامة وواردة في الوثيقة A/C.5/52/29.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión una carta de fecha 20 de octubre de 2009 que le dirigió el Presidente de la Asamblea General (A/C.5/63/3). UN ووجّه الرئيس انتباه اللجنة إلى رسالة مؤرخة 20 تشرين الأول/أكتوبر 2009 موجهة إليه من رئيس الجمعية العامة (A/C.5/63/3).
    La Presidenta señala a la atención de la Comisión una carta de fecha 29 de octubre de 2014 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente de la Asamblea General (A/C.5/69/10). UN ٢١ - الرئيسة: وجّهت انتباه أعضاء اللجنة إلى رسالة مؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2014 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة وهي ترد في الوثيقةA/C.5/69/10 .
    El Presidente señaló a la atención de la Comisión una carta de la FICSA, de fecha 25 de febrero de 1998, en que se indicaba que los participantes de la FICSA en el Grupo de Trabajo serían observadores no participantes durante las deliberaciones sobre el tema del programa relativo al proceso de consulta. UN ٤٥ - ووجه الرئيس انتباه اللجنة إلى رسالة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين مؤرخة ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٨ تشير إلى أن المشتركين من قبل الاتحاد في الفريق العامل سيكونون مراقبين غير مشاركين أثناء مناقشة بند جدول اﻷعمال المتصل بالعملية الاستشارية.
    En relación con el tema 116 del programa, titulado " Presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 " , el Presidente señala a la atención de la Comisión una carta de fecha 18 de septiembre de 1997 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN ٤ - وفيما يتعلق بالبنــد ١١٦ من جدول اﻷعمال، المعنون " الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ " ، وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى رسالة مؤرخة ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ موجهة إليه من رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión una carta de fecha 9 de octubre de 1998 que le ha dirigido el Presidente de la Asamblea General (A/C.5/53/23), por la que se transmite una carta del Representante Permanente de Bosnia y Herzegovina. UN ووجه الرئيس نظر اللجنة إلى رسالة مؤرخة ٩ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨ موجهة إليه من رئيس الجمعية العامة )A/C.5/53/23( يحيل فيها رسالة موجهة من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك.
    El Presidente formula una declaración y señala a la atención de la Comisión una carta de fecha 22 de octubre de 1998 que le ha dirigido el Presidente de la Asamblea General (A/C.5/53/28), por la que se transmite una carta del Representante Permanente del Iraq. UN وأدلــى الرئيس ببيان ووجه انتباه اللجنة إلى رسالة مؤرخة ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٨ موجهــة إليه من رئيس الجمعية العامة A/C.5/53/28)( أحال بها رسالة من الممثل الدائم للعراق.
    El Presidente de la Comisión señala a la atención de la Comisión una carta de fecha 19 de septiembre de 2001 del Presidente de la Asamblea General (A/C.5/56/1) sobre la asignación de los temas del programa de la Asamblea General a la Quinta Comisión. UN استرعى رئيس اللجنة انتباه اللجنة إلى رسالة مؤرخة 19 أيلول/ سبتمبر 2001 موجهة من رئيس الجمعية العامة (A/C.5/56/1) تتعلق ببنود جدول أعمال الجمعية العامة المحالة إلى اللجنة الخامسة.
    1. El Presidente señala a la Comisión una carta de fecha 8 de abril de 2004 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente de la Asamblea General (A/C.5/58/1/Add.2), que asigna a la Quinta Comisión el tema 167 del programa. UN 1 - الرئيس استرعى اهتمام اللجنة إلى رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2004 موجهة من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة (A/C.5/58/1/Add.2) تحيل البند 167 من جدول الأعمال إلى اللجنة الخامسة.
    72. El PRESIDENTE señala a la atención de la Comisión una carta del Presidente de la Quinta Comisión en la que expresa su consternación por la tendencia de otras Comisiones Principales a examinar las consecuencias financieras de los proyectos de resolución. UN ٢٧ - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى رسالة واردة من رئيس اللجنة الخامسة يعرب فيها عن تخوفه من ميل اللجان الرئيسية اﻷخرى التابعة للجمعية العامة إلى مناقشة اﻵثار المالية المترتبة على مشاريع القرارات.
    Señala también a la atención de la Comisión una carta recibida el 30 de octubre del Presidente de la Quinta Comisión en relación con las funciones de esa Comisión y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en lo que respecta a las cuestiones administrativas y presupuestarias. UN ووجه أيضا انتباه اللجنة إلى رسالة تلقاها في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر من رئيس اللجنة الخامسة بشأن دور هذه اللجنة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في المسائل اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión una carta que le ha dirigido el Presidente de la Asamblea General (A/C.5/53/1) en relación con la asignación de temas a la Quinta Comisión. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى رسالة وجهها إليه رئيس الجمعية العامة (A/C.5/53/1) بشأن إحالة البنود إلى اللجنة الخامسة.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión una carta que le dirigió el Presidente de la Asamblea General, por la que se transmite una carta del Presidente de la Sexta Comisión relativa a observaciones presentadas por la Corte Internacional de Justicia en respuesta al párrafo 4 de la resolución 52/161 de la Asamblea General. UN وجه رئيس اللجنة اهتمام اللجنة إلى رسالة وجهت إليه من رئيس الجمعية العامة يحيل بها رسالة من رئيس اللجنة السادسة بشأن ملاحظات قدمتها محكمة العدل الدولية ردا على الفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ٥٢/١٦١.
    Dicha declaración se basó en la carta de fecha 18 de abril de 2008 dirigida al Presidente de la 18a Reunión (SPLOS/177). UN واستند بيان رئيس اللجنة إلى رسالة مؤرخة 18 نيسان/أبريل 2008 موجهة إلى رئيس الاجتماع الثامن عشر (SPLOS/177).
    En sus observaciones complementarias de fechas 5 y 19 de octubre de 1999 el Estado Parte señala a la atención del Comité una carta del Ministerio de Seguridad Pública de Viet Nam a la Embajada de Suecia en Hanoi donde se dice que ninguno de los autores tiene antecedentes penales en Viet Nam. UN 8-1 وجهت الدولة الطرف في مذكرتين إضافيتين مؤرختين 5 و19 تشرين الأول/أكتوبر 1999 اهتمام اللجنة إلى رسالة موجهة من وزارة الأمن العام في فييت نام إلى السفارة السويدية في هانوي تذكر فيها عدم وجود سوابق جنائية مسجلة في فييت نام ضد أي من مقدمي البلاغ.
    La Presidenta también señala a la atención de la Comisión la carta del Presidente de la Quinta Comisión en que se hace referencia al examen de la Comisión de los programas pertinentes del plan de mediano plazo (A/C.3/51/5). UN كذلك وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى رسالة من رئيس اللجنة الخامسة بشأن استعراض اللجنة لبرامج الخطة المتوسطة اﻷجل ذات الصلة (A/C.3/51/5).
    el Comité recordará la respuesta del Estado parte en la que éste señalaba que la raíz del dictamen del Comité había adoptado las medidas que se indican a continuación. UN تشير اللجنة إلى رسالة الدولة الطرف التي ذكرت فيها أنها اتخذت التدابير التالية وفقاً لآراء اللجنة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus