| la Comisión Federal contra el Terrorismo, integrada por los jefes de todas las dependencias competentes, inició su labor a fines del año anterior. | UN | وفي نهاية السنة الماضية بدأت اللجنة الاتحادية لمناهضة الإرهاب المكونة من قادة جميع الإدارات الروسية المهتمة أعمالها. |
| 60. la Comisión Federal contra el Racismo fue creada por decisión del Consejo Federal en agosto de 1995 y comenzó su trabajo en septiembre del mismo año. | UN | ٠٦- وقد أُنشئت اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية بمقتضى قرار صادر عن المجلس الاتحادي في آب/أغسطس ٥٩٩١، وبدأت أعمالها في أيلول/سبتمبر من ذلك العام. |
| El Comité observa que no se han proporcionado fondos suficientes a la Comisión Federal contra el Racismo (FCR), organismo encargado de prevenir la discriminación racial y promover el diálogo interétnico. | UN | وتلاحظ اللجنة أن اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية، وهي اللجنة المسؤولة عن منع التمييز العنصري وتشجيع الحوار بين الإثنيات، لم تزود بما يكفي من الأموال. |
| El Comité reitera su recomendación de que se incrementen los medios de la Comisión Federal contra el Racismo y recomienda que se intensifique el diálogo regular con ésta. | UN | وتكرر اللجنة توصيتها التي تنص على ضرورة تعزيز موارد اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية وتوصي بزيادة الحوار المنتظم مع هذه اللجنة. |
| El Comité observa que no se han proporcionado fondos suficientes a la Comisión Federal contra el Racismo (FCR), encargada de prevenir la discriminación racial y promover el diálogo interétnico. | UN | وتلاحظ اللجنة أن اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية، وهي اللجنة المسؤولة عن منع التمييز العنصري وتشجيع الحوار بين الأعراق، لم تزود بما يكفي من الأموال. |
| El Comité reitera su recomendación de que se incrementen los medios de la Comisión Federal contra el Racismo y recomienda que se intensifique el diálogo regular con ésta. | UN | وتكرر اللجنة توصيتها التي تنص على ضرورة تعزيز الوسائل التي بحوزة اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية وتوصي بزيادة الحوار المنتظم مع هذه اللجنة. |
| Desde hace varios años, la Comisión Federal contra el racismo y la Comisión Federal de asuntos relacionados con la migración realizan estudios sobre este tema. | UN | ومنذ سنوات عديدة، تضطلع اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية واللجنة الاتحادية المعنية بشؤون الهجرة بدراسات بشأن هذا الموضوع. |
| Los problemas de inmigración también se presentan en Suiza, en donde la Comisión Federal contra el Racismo acaba de presentar al Consejo Federal un informe sobre la política Suiza en la materia. | UN | ٢٨ - وتعاني سويسرا أيضا من مشاكل الهجـرة. وقدمت مؤخرا اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية تقريرا الى المجلس الاتحادي بشأن سياسة سويسرا في مجال الهجرة. |
| También desea saber qué atribuciones y poderes tendría la Comisión Federal contra el Racismo mencionada al final del párrafo 19 del informe inicial (CCPR/C/81/Add.8). | UN | ويرغب أيضاً في معرفة صلاحيات وسلطات اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية المشار إليها في نهاية الفقرة ٩١ من التقرير اﻷولي (CCPR/C/81/Add.8). |
| Además, el Comité expresa la esperanza de que se asignen a la Comisión Federal contra el Racismo los recursos que le permitan desempeñar efectivamente su función y de que otras organizaciones e instituciones que se ocupan de las relaciones raciales reciban también el apoyo necesario. | UN | وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن أملها في أن تتلقى اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية ما يكفي من الموارد لتمكينها من الاضطلاع بمهامها بصورة فعالة وأن تتلقى أيضا سائر المنظمات والمؤسسات التي تتناول العلاقات العرقية الدعم المطلوب. |
| la Comisión Federal contra el racismo señaló que la práctica oficial en Suiza era combatir el racismo a través de Internet mediante brigadas de la policía federal que se encargan de localizar en la red las páginas racistas. | UN | وأشارت " اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية " إلى أن مكافحة العنصرية على شبكة إنترنت هي ممارسة رسمية في سويسرا تتولاها أفرقة الشرطة الاتحادية التي تتبع المواقع العنصرية. |
| la Comisión Federal contra el Racismo tiene entre sus atribuciones la de informar a los ciudadanos sobre las vías y medios de derecho en sus diferencias con la administración federal, aclarar los hechos e intentar la conciliación, aunque no dispone de poder de decisión. | UN | وبصفة خاصة، تتمثل مهمة اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية في إعلام المواطنين عن الطرق والسبل القانونية في منازعاتهم مع الادارة الاتحادية، واستجلاء الوقائع ومحاولة التوفيق، دون أن تكون لها سلطة اتخاذ القرارات. |
| Aunque elogia los continuados esfuerzos de la Comisión Federal contra el Racismo para luchar contra el antisemitismo, el racismo y la xenofobia, observa que la Comisión carece de autoridad para iniciar una acción legal con objeto de luchar contra la incitación al racismo y la discriminación. | UN | وبينما تشيد اللجنة بالجهود المتواصلة التي تبذلها اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية من أجل مكافحة معاداة السامية والعنصرية وكره الأجانب، فإنها تلاحظ أن هذه اللجنة ليست لها صلاحية اتخاذ إجراءات قانونية لمكافحة التحريض على العنصرية والتمييز. |
| El Estado parte debería considerar, según lo recomendado anteriormente por el Comité, la posibilidad de reforzar el mandato de la Comisión Federal contra el Racismo para que investigue todos los casos de discriminación racial y de incitación al odio nacional, racial o religioso, o crear un mecanismo independiente con competencias para iniciar acciones legales en estos casos. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنظر، كما أوصت اللجنة بذلك في السابق، في تعزيز ولاية اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية للتحقيق في كافة حالات التمييز العنصري والتحريض على الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية أو إرساء آلية مستقلة لها صلاحية رفع دعوى قانونية في مثل تلك الحالات. |
| El Estado parte debería considerar, según lo recomendado anteriormente por el Comité, la posibilidad de reforzar el mandato de la Comisión Federal contra el Racismo para que investigue todos los casos de discriminación racial y de incitación al odio nacional, racial o religioso, o crear un mecanismo independiente con competencias para iniciar acciones legales en estos casos. | UN | ينبغي أن تنظر الدولة الطرف، كما أوصت اللجنة بذلك في السابق، في تعزيز ولاية اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية للتحقيق في كافة حالات التمييز العنصري والتحريض على الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية وإرساء آلية مستقلة لها صلاحية رفع دعوى قانونية في مثل تلك الحالات. |
| 35. El Sr. Voeffray dice que la acción de la Comisión Federal contra el Racismo, creada el año anterior, y que entre otras cosas tiene por misión alentar o iniciar por sí misma investigaciones sobre el racismo, debería permitir arrojar más luz sobre este fenómeno. | UN | ٥٣- ولفت السيد فوفري النظر إلى أن عمل اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية، التي أنشئت منذ سنة وتختص بتشجيع اﻷبحاث عن العنصرية أو بالشروع فيها بنفسها، من المرتقب أن يسمح بإلقاء الضوء على هذه الظاهرة على نحو أفضل. |
| Por otra parte, ha aportado información acerca de varios organismos nacionales y organizaciones no gubernamentales, como la Comisión Federal contra el Racismo, la Fundación suiza " Educación y Desarrollo " y la Liga Suiza de Derechos Humanos, que organizan periódicamente campañas sobre educación en materia de derechos humanos y campañas de información pública. | UN | كما أبلغت، باﻹضافة إلى ذلك، عن وكالات وطنية ومنظمات غير حكومية مختلفة تضطلع بصفة منتظمة بحملات تثقيفية وإعلامية عن حقوق اﻹنسان، مثل اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية، والمؤسسة السويسرية " التعليم والتنمية " ، والرابطة السويسرية لحقوق اﻹنسان. |
| Debería considerar la posibilidad de ampliar el mandato de la Comisión Federal contra el Racismo o la creación de un mecanismo independiente de derechos humanos con competencias para iniciar una acción legal (artículos 2 y 20 del Pacto). | UN | ويتعين عليها أن تنظر في توسيع ولاية اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية أو إنشاء آلية مستقلة لحقوق الإنسان لها صلاحية اتخاذ إجراءات قانونية (المادتان 2 و20 من العهد). |
| 49. la Comisión Federal contra el Racismo ha evaluado la situación de la extrema derecha y ha constatado " el aumento de las actividades de los grupos de extrema derecha adeptos de la violencia así como de su nivel de organización y más especialmente de su insolencia " . | UN | 49- قيّمت اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية وضع اليمين المتطرف ولاحظت " تزايد أنشطة جماعات اليمين المتطرف المنادية بالعنف وكذلك درجة تنظيمها وبشكل أخص وقاحتها " . |
| 10. El Comité lamenta que la Comisión Federal contra el Racismo no tenga el mandato de iniciar acciones judiciales a partir de denuncias de discriminación racial y de incitación al odio racial (arts. 2, 20 y 26). | UN | 10- وتأسف اللجنة لأن اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية ليست لديها ولاية لرفع دعوى قانونية بشأن شكاوى تتعلق بالتمييـز العنصـري والتحريض على الكراهية العنصرية. (المواد 2 و20 و26) |