"اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la CEPAL
        
    • Comisión Económica para América Latina
        
    • América Latina y el Caribe
        
    • CEPAL le resultaba
        
    En la CEPAL, la colaboración interdivisional es más amplia. UN أما في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقد كان التعاون المشترك بين الشعب أكثر كثافة.
    Por ejemplo, en la CEPAL se pidió a la secretaría que revisase y actualizase la lista de receptores de sus publicaciones a fin de difundir con más eficacia los productos del programa de trabajo. UN فعلى سبيل المثال، طُلب إلى أمانة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن تقوم بتنقيح وتحديث قائمة المتلقين لمنشوراتها من أجل نشر نواتج برنامج العمل بشكل أكثر فعالية.
    :: Aplicación de los indicadores de equidad de género propuestos por la CEPAL para medir y evaluar la calidad de la educación. UN :: تطبيق مؤشرات الإنصاف بين الجنسين التي اقترحتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لقياس وتقييم نوعية التعليم.
    la CEPAL aceptó esa recomendación y comunicó que se proporcionaría al personal la capacitación requerida. UN وقبلت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هذه التوصية وذكرت أنه سيُقدم التدريب اللازم للموظفين.
    Construcción de una barrera protectora en la sede de la CEPAL en Santiago UN إقامة حواجز اصطدام في مقر اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بسانتياغو
    Región de la CEPAL UN منطقة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    la CEPAL ya ha propuesto un pacto de este tipo para su región. UN وقد اقترحت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالفعل ميثاقا من هذا القبيل لمنطقتها.
    En respuesta, la CEPAL ha venido prestando apoyo activo a los países de la región para el diseño de sus sistemas en las esferas de las estadísticas económicas y sociales. UN واستجابة لذلك، تعكف اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تقديم دعم فعال إلى بلدان المنطقة لتصميم نظم خاصة بها في مجالات الإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية.
    Acoge con beneplácito los esfuerzos de la CEPAL por aprovechar al máximo los recursos y recomienda la aceptación de la suma propuesta. UN وترحب بجهود اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الرامية إلى تحقيق الاستخدام الأمثل للموارد وتوصي بقبول المبلغ المقترح.
    Las Islas Vírgenes Británicas se han beneficiado de ambas iniciativas y Anguila ha aprovechado también el fomento de la capacidad de acuerdo con la metodología de evaluación de la CEPAL. UN وقد استفادت جزر فرجن البريطانية من كلا المبادرتين، واستفادت أنغيلا من بناء القدرات في إطار منهجية التقييم التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Las actividades de la CEPAL cuentan con el apoyo permanente del UNFPA. UN ويقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان دائما بدعم أنشطة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    i) Se ha establecido un plan de preparación para casos de pandemia para la CEPAL. UN ' 1` وضعت خطة للتأهب لمواجهة الأوبئة من أجل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Sí, coordina la región de América Latina y el Caribe con la CEPAL UN نعم، تنسق إقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    la CEPAL actúa como secretaría técnica; UN وتتولى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أعمال الأمانة الفنية للفريق؛
    Como entidad principal en México, D.F., la CEPAL se ha encargado de la administración de los servicios comunes y firmó el contrato de arrendamiento en nombre de las Naciones Unidas. UN وتتولى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إدارة الخدمات المشتركة بوصفها الوكالة الرائدة في مكسيكو، وهي التي وقعت، بصفتها تلك، عقد الإيجار باسم الأمم المتحدة.
    Reconstrucción de la CEPAL UN إعادة بناء مقر اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    la CEPAL también ha definido indicadores de género y pobreza para complementar los indicadores utilizados para medir el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وحددت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا مؤشرات جنسانية ومؤشرات عن الفقر لاستكمال مؤشرات قياس مدى إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    la CEPAL ha seguido sirviendo de catalizador y líder de las cuestiones económicas, sociales y ambientales, respondiendo a las necesidades más urgentes de los países de la región. UN واصلت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي العمل كجهة حفازة ورائدة في معالجة القضايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والاستجابة لأكثر احتياجات بلدان المنطقة إلحاحا.
    Examen de la gestión y administración de la CEPAL UN استعراض التنظيم والإدارة في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Año de construcción 1 Edificio de la CEPAL UN مبنى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Sr. José María RUBIATO, Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) UN السيد خوسيه ماريا روبياتو، اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus