"اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la CESPAP
        
    Instalación de una película protectora a prueba de explosiones en los locales de la CESPAP UN لصق رقائق مانعة للتشظي على النوافذ الزجاجية في مكتب اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي
    Reunión consultiva regional sobre indicadores del desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico, patrocinada por la CESPAP. UN الاجتماع الاستشاري الإقليمي بشأن مؤشرات التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادي الذي استضافته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي.
    la CESPAP seguirá supervisando la adecuación de las instalaciones para reuniones en el bienio en curso con vistas a aumentar su utilización. UN 47 - وستواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي رصد ملاءمة خدمات غرف الاجتماع أثناء فترة السنتين الحالية بهدف زيادة الاستفادة بها.
    El PNUMA, conjuntamente con el BAsD y el PNUD, copatrocina cada cinco años la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Asia y el Pacífico, que convoca la CESPAP desde 1985. UN ويشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى جانب مصرف التنمية الآسيوي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في استضافة المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادي، كل فترة خمس سنوات والذي تعقده اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي منذ عام 1985.
    la CESPAP y la Comisión Económica para Europa administran un subprograma de estadísticas en una comisión regional y además han establecido una estrecha colaboración para la formulación de proyectos conjuntos para atender a las necesidades de los países del Asia central. UN وبينما تقوم كل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي واللجنة الاقتصادية لأوروبا بإدارة برنامج فرعي إحصائي في إطار إحدى اللجان الإقليمية، فقد أقامتا علاقات تعاون وثيقة في تطوير مشاريع مشتركة لتلبية احتياجات بلدان وسط آسيا.
    IS3.81 En la CESPAP, el servicio de comedor es una actividad que se autofinancia y abastece a los funcionarios, delegados y participantes en reuniones y conferencias ajenas a las Naciones Unidas que se celebran en los locales de la CESPAP. UN ب إ 3-81 وتُنجز خدمات الإطعام في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي بطريقة الاكتفاء الذاتي، وتقدم خدمات الإطعام للموظفين والوفود والمشاركين في الاجتماعات التي تعقدها جهات من غير الأمم المتحدة في مباني اللجنة.
    También se informó a la Comisión de que se había firmado el acuerdo con el país anfitrión entre la CESPAP y el Gobierno de Kazajstán en relación con la Oficina Subregional para Asia Septentrional y Central en mayo de 2011 y de que se esperaba concluir el acuerdo administrativo y financiero en julio de 2011. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أنـه تم التوقيع في أيار/مايو 2011 على اتفاق البلد المضيف بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي وحكومة كازاخستان بخصوص المكتب دون الإقليمي لشمال ووسط آسيا، وأنـه من المتوقع أن يتم وضع الصيغة النهائية للاتفاق المالي والإداري بشأنـه في 1 تموز/يوليه 2011.
    V.56 La Comisión Consultiva acoge con beneplácito los esfuerzos emprendidos por la CESPAP para abordar los problemas a que hacen frente las mujeres en la región y hace hincapié en la importancia de establecer una estrecha cooperación con ONU-Mujeres en ese sentido. UN خامسا-56 وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي في سبيل التصدي للتحديات التي تواجـهها المرأة في المنطقة، وتشدد على أهمية التعاون الوثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، في هذا المجال.
    la CESPAP contribuyó con la preparación de la evaluación común y el MANUD para Tailandia y la República Democrática Popular Lao y, por conducto de su Centro de Operaciones para el Pacífico en Vanuatu, hizo aportaciones concretas al proyecto de evaluación común para el país y el MANUD en Papua Nueva Guinea. UN وأسهمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي في إعداد التقييم/الإطار فيما يتصل بتايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من خلال مركز عمليات المحيط الهادي التابع لها والقائم بفانواتو، وقدمت مدخلات محددة في عملية التقييم/الإطار ببابوا غينيا الجديدة.
    e) Impartir orientaciones sobre la estrategia de cooperación técnica propuesta por la secretaría de la CESPAP para promover la creación de capacidad estadística en la región. UN (هـ) تقديم التوجيه بشأن استراتيجية التعاون التقني التي اقترحتها أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي من أجل تعزيز بناء القدرات الإحصائية في المنطقة.
    En la CESPAP, las actividades de población están a cargo de la División de Población y Desarrollo Rural y Urbano; en la CEPA, de la División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible; en la CESPAO, de la División de Políticas y Cuestiones de Desarrollo Social; en la CEPE, de la División de Análisis Económicos. UN وفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي تضطلع شعبة السكان والتنمية الريفية والحضرية بالمسؤولية عن الأنشطة السكانية، وفي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تضطلع بها شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، وفي اللجنة الاقتصادية لغربي آسيا تضطلع بها شعبة سياسات ومسائل التنمية الاجتماعية، وفي اللجنة الاقتصادية لأوروبا تضطلع بها شعبة التحليل الاقتصادي.
    Después de una reunión en Fiji, Grace Molisa, entonces Presidenta del Consejo Nacional de la Mujer de Vanuatu, coordinó un taller con participación de ONG y entidades gubernamentales (con el apoyo de la CESPAP) a fin de completar el informe de las ONG sobre la Convención. UN وعلى إثر اجتماع في فيجي، قامت السيدة غريس موليسا، رئيسة المجلس النسائي الوطني بفانواتو، بتنسيق حلقة دراسية تتصل بالمنظمات غير الحكومية/الحكومة (بدعم من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي)، وذلك بهدف إنجاز تقرير لهذه المنظمات عن الاتفاقية.
    la CESPAP tiene previsto prestar atención a la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad y a algunos de los temas en examen recientes de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su reunión intergubernamental de alto nivel para abordar la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing, prevista para octubre de 2009. UN 77 - وتعتزم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي إيلاء اهتمام لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) وبعض مواضيع الاستعراض التي اقترحتها لجنة وضع المرأة في الآونة الأخيرة، في اجتماعها الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين، المقرر عقده في تشرين الأول/أكتوبر 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus