Se llevarán a cabo más actividades de seguimiento dentro del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | كما ستجري أنشطة متابعة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
El Secretario General Adjunto presta servicios también como Presidente del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ويعمل وكيل اﻷمين العام أيضا بصفته رئيس اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
ii) Número de decisiones surgidas de las reuniones del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales | UN | ' 2` عدد المقررات الناجمة عن اجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales ha examinado también los aspectos programáticos de la cuestión. | UN | وقامت اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية أيضا بفحص الجوانب البرنامجية للمسألة. |
:: Un examen conjunto de los programas por el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales | UN | :: قيام اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بإجراء استعراض مشترك |
:: el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales | UN | :: اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Ello requiere la participación del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ويشمل ذلك إشراك اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
ii) Número de decisiones surgidas de las reuniones del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales | UN | ' 2` عدد المقررات الناجمة عن اجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Labor del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales en apoyo del sistema de las Naciones Unidas | UN | الأعمال التي تضطلع بها اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية دعما لمنظومة الأمم المتحدة |
ii) Número de decisiones surgidas de las reuniones del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales | UN | ' 2` عدد المقررات الناجمة عن اجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
El Alto Representante participa en el Grupo Superior de Gestión, presidido por el Secretario General, y también es miembro del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ويشارك الممثل السامي في فريق الإدارة العليا الذي يرأسه الأمين العام، وهو عضو أيضا في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La Universidad de las Naciones Unidas ha intervenido en todos los trabajos del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales desde su creación. | UN | 37 - شاركت جامعة الأمم المتحدة مشاركة تامة في أنشطة اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية منذ تأسيسها. |
La UNU ha colaborado plenamente en las actividades del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales desde su creación. | UN | 25 - شاركت جامعة الأمم المتحدة مشاركة تامة في أنشطة اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية منذ تأسيسها. |
:: el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales | UN | :: اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
El Secretario General Adjunto, en consulta con el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, contribuirá a la formulación de las propuestas del Secretario General respecto de la utilización de los fondos de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | وسيقوم وكيل اﻷمين العام، بالتشاور مع اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالمساعدة في صياغة مقترحات اﻷمين العام بشأن استغلال اﻷموال الموجودة في حساب التنمية. |
Las entidades que integran el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales serán responsables de la ejecución de los proyectos aprobados. | UN | أما مسؤولية تنفيذ المشاريع الموافق عليها، فتقع على عاتق فرادى الكيانات التي تتألف منها اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales creó un grupo de trabajo sobre cuestiones de género y celebró deliberaciones sobre la incorporación de esa perspectiva. | UN | وقد أنشأت اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية فريق عمل معني بقضايا الفوارق بين الجنسين؛ وعقدت مناقشات عن إدماج منظور الجنس في اﻷنشطة الرئيسية. |
el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales ha publicado informes sobre la necesidad de reformar la estructura financiera mundial y sobre los problemas de la deuda de los países en desarrollo. | UN | وقد أصدرت اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقارير عن الحاجة إلى إصلاح الهيكل المالي العالمي وعن مشاكل الديون في البلدان النامية. |
También recomendamos que en la Memoria se incluyeran los progresos realizados en la labor sobre indicadores de desarrollo emprendida por el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ونحن نوصي أيضا بأن يتضمن التقرير التقدم المحرز في العمل الذي تقوم به اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن مؤشرات التنمية. |
Para ello era necesaria la participación de todas las divisiones sustantivas del Departamento, así como de las comisiones regionales y de los fondos y programas de las Naciones Unidas, incluido el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | واستتبع هذا إشراك جميع الشُعب الفنية التابعة للإدارة، وكذا اللجان الإقليمية وصناديق وبرامج الأمم المتحدة التي تتألف منها اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
El Departamento convocaba al Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y coordinaba su labor. | UN | وتدعو الإدارة اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة للانعقاد وتنسق أعمالها. |
A este respecto, subrayaron la necesidad de hacer más efectiva la coordinación entre los miembros del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, en particular con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la UNCTAD. | UN | وفي هذا الصدد، شددوا على الحاجة إلى تنسيق أكثر فعالية بين أعضاء اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والأونكتاد. |