"اللجنة التوجيهية لنظام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Comité Directivo del
        
    • el Comité Directivo de
        
    El Comité Directivo del SIIG aprobó financiación adicional para el estudio sobre el movimiento del trabajo en Ginebra. UN وقد وافقت اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على تمويل إضافي لدراسة تدفقات العمل في جنيف.
    Durante 15 reuniones celebradas en 1995 por el Comité Directivo del SIIG, se mantuvo en examen constante un plan de trabajo detallado y se vigilaron los progresos en su aplicación. UN وأثناء الاجتماعات اﻟ ٢١ التي عقدتها اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، تم بصورة متواصلة استعراض خطة عمل تفصيلية ورصد التقدم المحرز في هذا الشأن.
    En la labor del Comité Directivo del SIIG han participado representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وقد أشرك ممثلون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عمل اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Las decisiones adoptadas por los grupos sobre la prioridad relativa de las modificaciones y mejoras en el sistema se comunican al Comité Directivo del SIIG para su examen y aprobación. UN وترسل القرارات التي تتخذها الأفرقة بشأن الأولويات النسبية للتعديلات والتحسينات المدخلة في النظام إلى اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل من أجل استعراضها والموافقة عليها.
    el Comité Directivo de Inspira, que está presidido por el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos, se reúne todos los meses para examinar el plan e información actualizada. UN وتجتمع اللجنة التوجيهية لنظام إنسبيرا مرة كل شهر برئاسة الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية من أجل استعراض الخطة والمستجدات.
    24. Por consiguiente, se han adoptado medidas especiales para fortalecer la función del Comité Directivo del SIIG, que está presidido por el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión. UN ٢٤ - وبناء على ذلك فقد اتخذت تدابير خاصة لتعزيز دور اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الادارية المتكامل، التي يرأسها وكيل اﻷمين العام للشؤون الادارية والتنظيمية.
    El Comité Directivo del SIIG es responsable de examinar y supervisar continuamente la ejecución de un plan de trabajo detallado. UN وأوكلت إلى اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل مسؤولية الاستعراض والرصد المستمرين للتقدم المحرز في وضع خطة عمل مفصلة.
    Ello fue posible como resultado de la decisión adoptada a mediados de 1993 por el Comité Directivo del SIIG de pedir al contratista que prestase servicios adicionales para poner en funcionamiento y mantener el módulo 1. UN وقد أتيح التنفيذ بقرار اتخذته في منتصف عام ١٩٩٣ اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بتوجيه طلب إلى المتعهد بتقديم خدمات إضافية لتنفيذ اﻹصدار ومواصلته.
    La dirección general del proyecto, que incluye las directrices estratégicas, la financiación global y las aprobaciones de gastos, así como las aprobaciones de módulos para los usuarios finales, está a cargo del Comité Directivo del SIIG. UN وتوفر اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات المتكامل التوجيه العام للمشروع، بما في ذلك التوجيهات الاستراتيجية، والتمويل العام وإقرار النفقات، والموافقة على اﻹصدارات الموجهة إلى المستعملين النهائيين.
    El Comité Directivo del SIIG, que supervisa periódicamente las actividades y la marcha del proyecto, determinó que el módulo 4 no se pondrá en funcionamiento mientras no haya un alto grado de confianza en la exactitud de la labor de procesamiento. UN وقررت اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، التي ترصد بانتظام أنشطة المشروع وتقدمه، أن اﻹصدار ٤ لن ينفذ حتى تتوفر درجة عالية من الثقة في دقة التجهيز.
    El Comité Directivo del SIIG se reúne periódicamente para examinar los progresos logrados en la elaboración y el ensayo del sistema y resolver los problemas que pueden plantearse o sobre los que informan sus miembros. UN وتجتمع اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بصفة منتظمة لاستعراض التقدم المحرز في تطوير هذا النظام واختباره، وفي معالجة القضايا التي قد تنشأ أو التي يبلﱢغ عنها أعضاؤها.
    Es necesario que el Comité Directivo del SIIG determine, asegure y asigne recursos a fin de que se complete en el plazo más breve posible la consolidación y la integración de todas las bases de datos del SIIG. UN وتحتاج اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى تحديد، وتأمين، وتخصيص الموارد اللازمة من أجل العمل على توحيد جميع قواعد بيانات نظام المعلومات الإدارية وتكاملها خلال أقصر وقت ممكن.
    Es necesario que el Comité Directivo del SIIG considere la puesta en práctica de distintos procesos ideados para velar por el funcionamiento sostenido del sistema. UN وتحتاج اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل أيضا إلى معالجة موضوع تنفيذ شتى العمليات الرامية إلى ضمان استمرار تشغيل النظام.
    La OSSI recomienda al Comité Directivo del SIIG que: UN 77 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تقوم اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل بما يلي:
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Gestión llevaron a cabo conjuntamente un análisis sobre los ajustes necesarios, en cuyos resultados se ha basado el Comité Directivo del IMIS para aprobar el despliegue del IMIS en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وأنجزت دراسة مشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية لتحليل الفجوات واستنادا إلى نتائج التحليل وافقت اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل على نشره في بعثات حفظ السلام.
    En diciembre de 2011, el Comité Directivo del sistema VISION había aprobado una asignación adicional para la licencia por un monto de 4 millones de dólares. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، جُمع مبلغ إضافي قدره 4 ملايين دولار للحصول على الرخصة وافقت عليه اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الافتراضي المتكامل.
    11. El Comité Directivo del SIIG aprobó un programa de entrega por etapas del sistema que entraña cinco entregas de programas de informática que se pondrán en funcionamiento paulatinamente entre diciembre de 1992 y diciembre de 1993. UN ١١ - وضعت اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹداريــة المتكامــل جدولا زمنيا مرحليا ﻹصدارات هذا النظام، يتضمن خمسة إصدارات من البرامج يتم تنفيذها تدريجيا منذ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ إلى كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    38. La Junta recomendó, en general, que el Comité Directivo del SIIG estableciera un mecanismo para agilizar la adopción de decisiones relacionadas con la aplicación y seguir de cerca la marcha de los trabajos propios del plan de aplicación. UN ٣٨ - وعلى الصعيد العالمي، أوصى المجلس بأن تضع اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل آلية لﻹسراع في اتخاذ القرارات المتعلقة بالتنفيذ ورصد التقدم المحرز عن كثب فيما يتعلق بخطة التنفيذ.
    Aunque los funcionarios superiores del PNUD ya han estado participando en las reuniones del Comité Directivo del SIIG de las Naciones Unidas, hace falta una mayor coordinación por medio de un mecanismo con carácter más oficial. UN وقد حضـر، بالفعـل، موظفون كبار من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اجتماعات اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الخاص باﻷمم المتحدة. غير أنه توجد حاجة إلى تحسين التنسيق من خلال آلية يغلب عليها الطابع الرسمي.
    el Comité Directivo de Umoja debería considerar la posibilidad de solicitar que se prorroguen el mandato y las responsabilidades del grupo de trabajo a fin de confirmar los requisitos institucionales para el diseño de la Ampliación 2, en lo que respecta a la gestión basada en los resultados UN ينبغي أن تنظر اللجنة التوجيهية لنظام أوموجا في طلب تمديد ولاية الفريق العامل ومسؤولياته لكي يتسنى إقرار متطلبات العمل الخاصة بتصميم نظام أوموجا الموسّع 2 فيما يتعلق منه بالإدارة القائمة على النتائج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus