"اللجنة الخاصة بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Comité Especial relativas
        
    • el Comité Especial sobre
        
    • del Comité Especial sobre
        
    • del Comité Especial para
        
    • el Comité Especial en relación con
        
    • del Comité Especial de
        
    • del Comité Especial relativa
        
    • del Comité Especial respecto
        
    • del Comité relativas a
        
    • del Comité Especial en relación con
        
    • Comité Especial acerca
        
    • Comité Especial sobre el
        
    • Comité Especial a
        
    En la 1487ª sesión, celebrada el 29 de junio de 1998, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de España había expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de Gibraltar. UN ١٢ - وفي الجلسة ٧٨٤١ المعقودة في ٩٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا أعرب عن رغبته في الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة بشأن مسألة جبــل طــارق.
    En la 1487ª sesión, celebrada el 29 de junio de 1998, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de España había expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de Gibraltar. UN ١٢ - وفي الجلسة ٧٨٤١ المعقودة في ٩٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا أعرب عن رغبته في الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة بشأن مسألة جبــل طــارق.
    En la tercera sesión, celebrada el 21 de junio de 1999, el Presidente informó al Comité Especial de que la delegación de España había expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de Gibraltar. UN ١٩ - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٩، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا أعرب عن رغبته في الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة بشأن مسألة جبل طارق.
    . Sin embargo, como resultado de las consultas oficiosas celebradas por el Comité Especial durante el período sustantivo de sesiones de 1999, ambas Potencias administradoras reafirmaron su deseo de continuar el diálogo oficioso con el Comité Especial sobre esas cuestiones. UN بيد أنه نتيجة للمشاورات غير الرسمية التي أجريت مع اللجنة الخاصة أثناء دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٩، أعربت كلتا الدولتين القائمتين باﻹدارة عن رغبتهما في مواصلة الحوار غير الرسمي مع اللجنة الخاصة بشأن تلك المسائل.
    Teniendo presente diecinueve resoluciones y decisiones aprobadas por el Comité Especial sobre la cuestión de Puerto Rico, contenidas en los informes del Comité Especial a la Asamblea General, UN وإذ تضع في اعتبارها القرارات والمقررات التسعة عشر التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو، والواردة في تقارير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة،
    Informe del Comité Especial sobre las decisiones relativas a cuestiones de organización UN تقرير اللجنة الخاصة بشأن القرارات المتعلقة بالمسائل التنظيمية
    La labor del Comité Especial para reforzar el papel de la Asamblea en esa esfera también reviste enorme importancia. UN وتتسم أعمال اللجنة الخاصة بشأن تعزيز دور الجمعية العامة في هذا المجال أيضاً بأقصى درجات الأهمية.
    29. La delegación de Austria ha tomado nota del debate celebrado en el Comité Especial en relación con la cuestión general de la seguridad colectiva y la necesidad de que exista una cooperación entre las Naciones Unidas y los programas u organismos regionales. UN ٢٩ - وأضاف أن وفد بلده قد أحاط علما بالمناقشة التي دارت في اللجنة الخاصة بشأن مسألة اﻷمن الجماعي على نطاقها الواسع وضرورة التعاون بين اﻷمم المتحدة وبين الترتيبات أو الوكالات الاقليمية.
    En la tercera sesión, celebrada el 21 de junio de 1999, el Presidente informó al Comité Especial de que la delegación de España había expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de Gibraltar. UN 19 - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 21 حزيران/يونيه 1999، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا أعرب عن رغبته في الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة بشأن مسألة جبل طارق.
    Además, el Comité Especial consideró las cuestiones de territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 62/119 y 62/120, así como las decisiones anteriores del Comité Especial relativas a la cuestión. UN 88 - وبالإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعينة المحالة إليها، آخذة في الحسبان الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 62/119 و 62/120، فضلاً عن المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن هذه المسألة.
    Además, el Comité Especial consideró las cuestiones de territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 63/109 y 63/110, así como las decisiones anteriores del Comité Especial relativas a la cuestión. UN 82 - وبالإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعينة المحالة إليها، آخذة في الحسبان الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 63/109 و 63/110، فضلاً عن المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن هذه المسألة.
    Además, el Comité Especial consideró las cuestiones de Territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 64/105 y 64/106, así como las decisiones anteriores del Comité Especial relativas a la cuestión. UN 90 - وبالإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعينة المحالة إليها، آخذة في الحسبان الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 64/105 و 64/106، فضلا عن القرارات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن هذه المسألة.
    Además, el Comité Especial consideró las cuestiones de Territorios concretos que le habían sido remitidas, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 65/116 y 65/117, así como las decisiones anteriores del Comité Especial relativas a la cuestión. UN 82 - وإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة الخاصة في الأقاليم المعينة المحالة إليها، آخذة في الحسبان الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 65/116 و 65/117، فضلا عن القرارات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن هذه المسألة.
    Las decisiones y recomendaciones del Comité Especial relativas a dichos asuntos están recogidas en el capítulo II del informe. Sus recomendaciones sobre el Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad aparecen en el párrafo 63 del informe. UN وقد جرت الإحالة إلى مقررات وتوصيات اللجنة الخاصة بشأن هذه المسائل في الفصل الثاني من التقرير، كما أن توصياتها فيما يتعلق بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن ترد في الفقرة 63 من التقرير.
    Teniendo presentes las veinte resoluciones y decisiones aprobadas por el Comité Especial sobre la cuestión de Puerto Rico, contenidas en los informes del Comité Especial a la Asamblea General, UN وإذ تضع نصب عينيها القرارات والمقررات العشرين التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو، والواردة في تقارير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة،
    Teniendo presentes las veinte resoluciones y decisiones aprobadas por el Comité Especial sobre la cuestión de Puerto Rico, contenidas en los informes del Comité Especial a la Asamblea General, UN وإذ تضع نصب عينيها القرارات والمقررات العشرين التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو، والواردة في تقارير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة،
    Teniendo presentes las veinte resoluciones y decisiones aprobadas por el Comité Especial sobre la cuestión de Puerto Rico, contenidas en los informes del Comité Especial a la Asamblea General, UN وإذ تضع نصب عينيها القرارات والمقررات العشرين التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو، والواردة في تقارير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة،
    Informe del Comité Especial sobre las decisiones relativas a cuestiones de organización UN تقرير اللجنة الخاصة بشأن القرارات المتعلقة بالمسائل التنظيمية
    Bangladesh respalda plenamente las recomendaciones del Comité Especial para la defensa de los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados. UN وأعرب عن تأييد بنغلاديش التام لتوصيات اللجنة الخاصة بشأن تأمين حقوق اﻹنسان اﻷساسية للشعب الفلسطيني والعرب اﻵخرين في اﻷراضي المحتلة.
    En sus sesiones 1437ª y 1438ª, celebradas el 14 de julio, el Presidente señaló a la atención del Comité Especial diversas comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con la cuestión de Puerto Rico. UN ٤٢ - وفي الجلستين ١٤٣٧ و ١٤٣٨، المعقودتين في ١٤ تموز/يوليه، وجه الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل الواردة من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تمثل أمام اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو.
    Qatar apoya las propuestas y recomendaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz destinadas a superar la crisis por la que atraviesan actualmente las operaciones de mantenimiento de la paz, a fin de que puedan seguir desempeñando un papel eficaz en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وأضاف أنه يؤيد اقتراحات وتوصيات اللجنة الخاصة بشأن طرق التغلب على اﻷزمة الراهنة في عمليات حفظ السلام حتى يمكن لهذه العمليات أن تستمر في العمل كوسيلة فعالة لصون السلم واﻷمن الدوليين.
    La delegación de la Federación de Rusia considera que la labor del Comité Especial relativa a las sanciones tiene carácter prioritario. UN ٦٤ - واستطرد قائلا إن وفده ينظر إلى أعمال اللجنة الخاصة بشأن المسائل المتعلقة بالجزاءات على أنها من اﻷولويات.
    En lo referente a la decisión del Comité Especial respecto de Puerto Rico, el Comité ha recibido 43 solicitudes de audiencia, y el Presidente entiende que el Comité desea acceder a ellas. UN وفيما يتعلق بقرار اللجنة الخاصة بشأن بورتوريكو، تلقَّت اللجنة 43 طلبا للاستماع وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة الخاصة ترغب في الاستجابة لتلك الطلبات.
    Teniendo presente la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, contenida en la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1960, así como las resoluciones y decisiones del Comité relativas a Puerto Rico, UN " إذ تضع في اعتبارها إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الوارد في قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٠، وإلى قرارات ومقررات اللجنة الخاصة بشأن بورتوريكو،
    El lenguaje utilizado en la resolución del Comité Especial en relación con los intereses económicos extranjeros y las actividades militares sigue siendo desfasado. UN فاللغة المستخدمة في قرارات اللجنة الخاصة بشأن المصالح الاقتصادية اﻷجنبية واﻷنشطة العسكرية لغة قديمة.
    El 9 de noviembre de 2006 se ofreció una reunión informativa oficiosa para el Comité Especial acerca de los centros de operaciones conjuntas y los centros de análisis. UN وقُدمت إحاطة غير رسمية إلى اللجنة الخاصة بشأن مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة بين البعثات في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Dado que la delegación de China confía en que las deliberaciones del Comité Especial sobre el documento den frutos próximamente, la oradora indica que dicha delegación apoya la propuesta de establecer un grupo de trabajo en el marco de la Sexta Comisión para estudiar el documento. UN ولما كان وفد بلدها يأمل في أن تحقق مداولات اللجنة الخاصة بشأن الورقة نتائج بصفة عاجلة، فإنه يؤيد الاقتراح المتعلق بإنشاء فريق عمل داخل اللجنة السادسة لدراسة الورقة.
    Las opiniones del Presidente del Comité Especial a ese respecto figuran en los párrafos 32 a 34 del documento A/52/215. UN وترد آراء رئيس اللجنة الخاصة بشأن هذا الموضوع في الفقرات ٣٢ إلى ٣٤ من الوثيقة A/52/215.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus