"اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisión Internacional contra la Impunidad en
        
    • la Comisión Internacional contra la Impunidad de
        
    Es en este contexto que Chile contribuye con funcionarios policiales a la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG). UN وفي هذا السياق، تسهم شيلي بأفراد من الشرطة في اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    Actividades de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala UN أنشطة اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    Desde el primer momento Suiza ha apoyado la creación de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG). UN وقد أيدت سويسرا إنشاء اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا منذ مولدها.
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar a la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    Al mismo tiempo, quisiéramos agregar lo siguiente al debate de hoy desde nuestra perspectiva nacional, como país que contribuye y apoya activamente a la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG). UN وفي نفس الوقت، نود أن نضيف ما يلي إلى مناقشة اليوم انطلاقاً من منظورنا الوطني كمؤيد نشط ومساهم في اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    El país informó de los resultados de la labor realizada por la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala. UN وقدم البلد تقريرا عن نتائج أعمال اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    Las actividades complementarán la labor de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala, respaldada por las Naciones Unidas. UN وستكَمِّل الأنشطة عمل اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا التي تدعمها الأمم المتحدة.
    3. Expresa su agradecimiento a los países que han apoyado a la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala a través de aportes voluntarios, financieros y en especie, y los insta a que continúen apoyándola; UN 3 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى التي تدعم اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، من خلال التبرعات، المالية منها والعينية، وتحثها على مواصلة دعمها؛
    la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala se estableció a petición del Estado de Guatemala como órgano no perteneciente a las Naciones Unidas financiado con contribuciones voluntarias. UN 2 - أنشئت اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا بناء على طلب دولة غواتيمالا كهيئة غير تابعة للأمم المتحدة تمول من التبرعات.
    Es importante que el Estado guatemalteco institucionalice la labor de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG) a fin de crear sostenibilidad en el largo plazo después que ésta termine su mandato. UN ومن المهم أن تضفي الدولة الغواتيمالية الطابع المؤسسي على اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا توخياً للاستدامة طويلة الأجل بعد انتهاء ولايتها.
    Las actividades de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala constituyen un ejemplo exitoso de lo que puede lograrse mediante la acción multilateral en beneficio de los Estados y los pueblos del mundo. UN تشكّل أعمال اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا مثالا ناجحا لما يمكن إنجازه عن طريق الإجراءات المتعددة الأطراف، التي تستفيد منها دول وشعوب العالم.
    El Gobierno de El Salvador apoya las labores que realiza la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala, a la cual se refiere el proyecto de resolución A/64/L.6*. UN وتدعم حكومة السلفادور عمل اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، التي يشير إليها مشروع القرار A/64/L.6.
    En ese contexto, la Oficina ha concluido un acuerdo de cooperación con la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala en el que se determinan esferas de cooperación contra la delincuencia organizada. UN وفي هذا السياق، وضع المكتب الصيغة النهائية لاتفاق تعاون مع اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا يحدِّد مجالات التعاون لمكافحة الجريمة المنظمة.
    Las Naciones Unidas han realizado actividades coordinadas para luchar contra la impunidad en Guatemala mediante la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala. UN وتبذل الأمم المتحدة جهودا متضافرة لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا من خلال اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    En los últimos dos períodos de sesiones de la Asamblea General, hemos aprovechado este tema del programa para que la Asamblea examinara cuestiones relacionadas con la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala. UN وخلال الدورتين السابقتين للجمعية العامة، قمنا في إطار هذا البند من جدول الأعمال بتوجيه انتباه الجمعية العامة للنظر في اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    Por consiguiente, la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG) se ha convertido en un ejemplo único de la voluntad del pueblo de no permitir que la delincuencia organizada desestabilice su país. UN وهكذا غدت اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا مثالاً فريداً لإرادة الشعب بعدم السماح للجريمة المنظمة بزعزعة استقرار بلده.
    Para Nicaragua, el trabajo realizado por la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala ha sido un trabajo sumamente valioso que ha permitido apoyar al Gobierno de Guatemala en tiempos no siempre fáciles. UN ونرى أن عمل اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا بالغ الأهمية وأنها دعمت حكومة غواتيمالا في أوقات لم تكن سهلة دائماً.
    8. El Comité señala con reconocimiento el establecimiento de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG) el 12 de diciembre de 2006. UN 8- وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Asimismo, apoya la labor que realiza la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala, así como las actividades de lucha contra la impunidad que llevan a cabo las organizaciones de la sociedad civil. UN وعلاوة على ذلك، تدعم فنلندا عمل اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا وكذلك منظمات المجتمع المدني في عملها لمكافحة الإفلات من العقاب.
    En ese sentido, quisiera destacar el crucial papel que han jugado las Naciones Unidas a través de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG), un ejercicio único de las Naciones Unidas, que goza del sólido respaldo de mi Gobierno y también de la sociedad civil guatemalteca. UN وأود، هنا، أن أسلط الضوء على الدور الحاسم الذي تضطلع به الأمم المتحدة من خلال اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، وهي عملية فريدة للأمم المتحدة لا تحظى بدعم قوي من حكومتي فحسب، بل ومن المجتمع المدني في غواتيمالا.
    Ambos vieron en la Comisión Internacional contra la Impunidad de Guatemala un modelo del que aprender a efectos de un enfoque que atendiera específicamente a sus necesidades. UN واعتمدت كلتا الحكومتين اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا كنموذج يمكن استقاء الدروس منه لوضع نهج ذي مواصفات خاصة يمكنه تلبية احتياجاتهما المحددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus