3. Los miembros de la Comisión que deseen formular una declaración por separado podrán hacerla incluir como apéndice del informe. | UN | ٣ - يحوز ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في إعداد بيان مستقل، طلب إرفاق هذا البيان كتذييل للتقرير. |
Tienen ahora la palabra los miembros de la Comisión que deseen explicar su voto o su posición antes de que se tome una decisión con respecto a dicho proyecto de resolución. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل تصويتاتهم أو مواقفهم قبل البت في مشروع القرار ذاك. |
Ante todo daré la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión sobre este proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة أولا ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل مواقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار. |
27. La PRESIDENTA invita a los miembros del Comité que lo deseen a formular preguntas complementarias a la delegación libia. | UN | 27- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة الذين يرغبون في توجيه أسئلة تكميلية إلى الوفد الليبي القيام بذلك. |
28. La PRESIDENTA agradece a la delegación del Japón sus respuestas, e invita a los miembros del Comité que lo deseen a formular preguntas complementarias. | UN | 28- الرئيسة شكرت الوفد الياباني على ردوده ودعت أعضاء اللجنة الذين يرغبون في طرح أسئلة تكميلية إلى القيام بذلك. |
Por ello, es fundamental que los miembros del Comité que deseen formar parte del Grupo de Trabajo se comprometan a participar en las labores del grupo durante toda la semana. | UN | ومن الضروري بالتالي أن يلتزم أعضاء اللجنة الذين يرغبون في الانضمام إلى الفريق العامل بالمشاركة في أعماله طيلة الأسبوع. |
Preguntó si se disponía de información sobre la magnitud de la enfermedad que pudiera enviarse a los miembros del Comité que quisieran consultarla. | UN | وأرادت معرفة ما إذا كانت هناك أية معلومات متاحة عن حجم هذا المرض يمكن إحالتها إلى أعضاء اللجنة الذين يرغبون في الاطلاع عليها. |
Ante todo, daré la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión sobre este proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة أولا ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل مواقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار. |
Doy ahora la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión sobre este proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل مواقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار. |
Daré la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de la adopción de una decisión sobre este proyecto de resolución. | UN | وسأعطي الكلمة اﻵن ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار هذا. |
Doy ahora la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se tome una decisión sobre dicho proyecto de resolución. | UN | واﻵن أعطــي الكلمة ﻷعضــاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل مواقفهم أو تصويتاتهــم قبل البت في مشروع القرار هذا. |
Hoy no hay orador invitado. Por lo tanto, daré la palabra a los miembros de la Comisión que deseen formular declaraciones sobre este tema. | UN | لا يوجد متكلم ضيف اليوم، وبالتالي سأعطي الكلمة لأعضاء اللجنة الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات بشأن هذا الموضوع. |
Daré ahora la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.1. | UN | وأعطــــي الكلمة اﻵن ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل موقفهـــــم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار A/C.1/52/L.1. |
Daré ahora la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.16. | UN | أعطي الكلمة اﻵن ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل مواقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار A/C.1/52/L.16. |
35. La PRESIDENTA invita a los miembros del Comité que lo deseen a formular oralmente preguntas a la delegación de México. | UN | 35- الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة الذين يرغبون في توجيه أسئلة شفوية إلى الوفد المكسيكي أن يفعلوا ذلك. |
23. El Presidente da las gracias a la delegación de Tanzanía e invita a los miembros del Comité que lo deseen a formular preguntas suplementarias. | UN | 23- الرئيس: شكر الوفد التنزاني ودعا أعضاء اللجنة الذين يرغبون في توجيه أسئلة تكميلية إلى أن يفعلوا ذلك. |
38. El Presidente agradece a la delegación sus respuestas e invita a los miembros del Comité que lo deseen a formular preguntas complementarias. | UN | 38- الرئيس: أعرب للوفد عن شكره على ردوده ودعا أعضاء اللجنة الذين يرغبون في توجيه أسئلة إضافية إلى أن يفعلوا ذلك. |
12. La PRESIDENTA agradece a la delegación del Camerún sus respuestas a la última parte de la lista de cuestiones que deben abordarse e invita a los miembros del Comité que lo deseen a que formulen cuestiones suplementarias. | UN | 12- الرئيسة شكرت وفد الكاميرون على ردوده بشأن الجزء الأخير من قائمة المواضيع التي ينبغي تناولها ودعت أعضاء اللجنة الذين يرغبون في طرح أسئلة تكميلية إلى القيام بذلك. |
57. Sugiere que aquellos miembros del Comité que deseen hacer comentarios sobre el proyecto de enmienda los presenten por escrito, para acelerar el trabajo del Comité sobre el reglamento y las otras materias que tienen ante sí. | UN | ٧٥- واقترح على أعضاء اللجنة الذين يرغبون في التعليق على مشروع التعديل أن يقدموا تعليقاتهم كتابياً، بغية التعجيل بعمل اللجنة بشأن النظام الداخلي، والبنود اﻷخرى المعروضة عليها. |
Los miembros del Comité que deseen presentar una opinión individual sobre una decisión deben informar al pleno del Comité acerca de su intención durante el examen de la recomendación o en el momento en que el Comité apruebe su decisión sobre admisibilidad o formule sus opiniones respecto del fondo. | UN | 2 - وينبغي لأعضاء اللجنة الذين يرغبون في تقديم آراء فردية بشأن أحد القرارات أن يبلغوا اللجنة بكامل هيئتها بعزمهم على ذلك في أثناء مناقشة التوصية أو حين تعتمد اللجنة قرارها بشأن المقبولية أو آرائها بشأن الموضوع. |
Los miembros del Comité que deseen presentar opiniones individuales coincidentes o discrepantes deben plantear en ellas la cuestión o las cuestiones sobre las que no están de acuerdo con la mayoría del Comité o sobre las que desean proporcionar más detalles. | UN | 3 - وينبغي لأعضاء اللجنة الذين يرغبون في تقديم رأي فردي أن يتناولوا، في رأيهم المستقل الموافق أو المخالف، المسألة (أو أكثر) التي لم يتفقوا بشأنها مع أغلبية أعضاء اللجنة أو التي يرغبون في أن يتناولوها بمزيد من الاستفاضة. |
Preguntó si se disponía de información sobre la magnitud de la enfermedad que pudiera enviarse a los miembros del Comité que quisieran consultarla. | UN | وأرادت معرفة ما إذا كانت هناك أية معلومات متاحة عن حجم هذا المرض يمكن إحالتها إلى أعضاء اللجنة الذين يرغبون في الاطلاع عليها. |