"اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Sexta Comisión de la Asamblea General
        
    • Sexta Comisión de la Asamblea General de
        
    El proyecto de convención ha sido examinado extensamente en la Sexta Comisión de la Asamblea General. UN وقد نوقش مشروع الاتفاقية مناقشة مستفيضة في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة.
    Presidente de la Sexta Comisión de la Asamblea General durante su cuadragésimo quinto período de sesiones, 1990. UN رئيس اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة خلال دورتها الخامسة واﻷربعين.
    Algunos oradores entendieron que sería más apropiado examinar este tema en el seno de la Sexta Comisión de la Asamblea General. UN ورأى بعض المتحدثين أن اﻷنسب أن تنظر في الموضوع اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة.
    El Consejo ha colaborado con la Sexta Comisión de la Asamblea General en la institución del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. UN تعاون المجلس الدولي مع اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة في تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    - Sexta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas, períodos de sesiones cuadragésimo quinto, cuadragésimo sexto y quincuagésimo UN اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، الدورات ٤٥ و ٤٦ و ٥٠
    Vicepresidente de la Sexta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN نائب رئيس اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    En 2004 reanudó esta labor como miembro de la Delegación de España en la Sexta Comisión de la Asamblea General. UN وفي عام 2004، عاد لأداء هذه المهمة كعضو في الوفد الإسباني لدى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    :: El proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional se estaba examinando actualmente en la Sexta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN :: إن الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي هي حاليا في سُبات لدى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Representante de la Federación de Rusia ante la Sexta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas UN ممثل الاتحاد الروسي في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة
    Vicepresidente de la Sexta Comisión de la Asamblea General UN نائب رئيس اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة
    Presidente de la Sexta Comisión de la Asamblea General UN رئيس اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة
    la Sexta Comisión de la Asamblea General y la Comisión de Derecho Internacional pueden efectuar una contribución importante para fortalecer el principio del estado de derecho. UN وفي وسع اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة ولجنة القانون الدولي أن تقدما إسهاما هاما في تعزيز مبدأ سيادة القانون.
    Por consiguiente, el Iraq, una de las partes que ha solicitado ese nuevo orden, apoya la creación de un grupo internacional en el marco de la Sexta Comisión de la Asamblea General para que prosiga la labor de desarrollo y fomento de dichos principios. UN ولذلك فإن العراق، باعتباره أحد اﻷطراف التي دعت إلى إقامة ذلك النظام، يؤيد تشكيل فريق دولي ضمن إطار اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة لمواصلة العمل في سبيل تطوير وتحسين هذه المبادئ.
    Este automatismo no se da en el nuevo Tribunal penal que, por consiguiente, no podría ser un " órgano judicial " de las Naciones Unidas, como pretende el texto que aparece entre corchetes en el artículo 2 del proyecto y cierto número de representantes que se manifestaron sobre este punto en la Sexta Comisión de la Asamblea General. UN وهذه التلقائية تشكل عيبا بالنسبة للمحكمة الجنائية الجديدة، التي لا يمكن اعتبارها بذلك أداة من اﻷدوات القضائية لﻷمم المتحدة، وهو ما يهدف اليه النص الموضوع بين قوسين معقوفين في المادة ٢ من المشروع وكذلك عدد من الممثلين الذين أعربوا عن رأيهم بصدد هذه النقطة في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة.
    Esta orientación fue aprobada en general durante las deliberaciones sobre el tema de las reservas a los tratados que tuvieron lugar en la Sexta Comisión de la Asamblea General. UN وقد ووفق على هذا الاتجاه بشكل عام في أثناء المناقشات التـي دارت حول موضــوع التحفظات على المعاهدات فــي اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة.
    Sobre esta materia, se propuso también que se examinaran en la Sexta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas los aspectos jurídicos internacionales de las cuestiones de desarme y seguridad. UN واقترح أيضا في هذا الصدد إجراء مناقشات بشأن الجوانب القانونية الدولية لنزع السلاح والمسائل اﻷمنية في إطار اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Dado que la Sexta Comisión de la Asamblea General sigue elaborando el convenio internacional mencionado, le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir a los miembros de la Asamblea General la resolución adjunta de la Conferencia General. UN ونظرا لأن اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة تواصل حاليا العمل بشأن وضع الاتفاقية الدولية المذكورة، فسأكون ممتنا للغاية لو تكرمتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم قرار المؤتمر العام المرفق على أعضاء الجمعية العامة.
    Las recientes deliberaciones en la Sexta Comisión de la Asamblea General ilustran la divergencia de opiniones al respecto. UN 78 - وتوضح المناقشات الأخيرة في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة اختلاف الآراء بشأن هذه المسألة.
    Malawi es partidario de que se ultime sin dilación el convenio internacional general contra el terrorismo que está preparando la Sexta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وتؤيد ملاوي الانتهاء بسرعة من إعداد الاتفاقية الدولية الشاملة لمكافحة الإرهاب التي تقوم بإعدادها اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Delegado de la Federación de Rusia ante la Sexta Comisión de la Asamblea General y el Comité Especial de la Carta UN 1994-1997 مندوب الاتحاد الروسي في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بالميثاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus