"اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Subcomité sobre Océanos
        
    • del Subcomité sobre Océanos
        
    • del Subcomité de Océanos
        
    • el Subcomité de Océanos
        
    Intercambio de opiniones con el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación UN تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Habría que continuar e incluso afianzar la armonización y la racionalización de las funciones de los organismos especializados y de los programas relacionados con los océanos, labor a que dio comienzo el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación. UN ١١ - وينبغي مواصلة، بل تعزيز ما بدأته اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، من مواءمة وتبسيط لمهام الوكالات والبرامج المتخصصة في مجال المحيطات.
    A continuación, el Sr. Desai destacó la cooperación dentro de la Secretaría de las Naciones Unidas y entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y en particular el papel destacado que desempeñaba el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del CAC, uno de los productos del proceso de Río. UN ثم أبرز السيد ديساي التعاون القائم داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة وفيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وخاصة الدور الهام الذي تؤديه اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، إحدى نتاجات عملية ريو.
    Actividades recientes del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación UN التطورات الأخيرة في اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية والتابعة للجنة التنسيق الإدارية
    Así, la secretaría contribuyó a la preparación del informe del Secretario General sobre turismo y desarrollo sostenible y sobre los océanos y los mares por conducto del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN وعلى سبيل المثال، قدمت اﻷمانة مدخلات لتقرير اﻷمين العام عن السياحة والتنمية المستدامة وعن المحيطات والبحار من خلال اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    El trabajo del Subcomité de Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación debe hacerse más eficaz, al igual que el del Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Contaminación del Mar, más frecuentemente conocido por las siglas GESAMP. UN وينبغي زيادة فعالية اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وزيادة فعالية عمل فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية.
    En 1993, el Comité Administrativo de Coordinación (CAC), basándose en una propuesta del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible, estableció el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras, a fin de satisfacer la necesidad de coordinación definida en el capítulo 17 del Programa 21. UN 586 - قامت لجنة التنسيق الإدارية في عام 1993، بناء على اقتراح لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات، بإنشاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية لتلبية الاحتياجات التنسيقية المحددة في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21.
    Reconociendo que el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación (CAC/SOCA), del que es miembro el PNUMA, está fomentando una coordinación interinstitucional intensificada con el sistema de las Naciones Unidas en lo que respecta a las actividades encaminadas a la aplicación del capítulo 17 del Programa 21, UN وإذ يدرك أن اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، والتي برنامج الأمم المتحدة للبيئة عضو فيها، تشجّع زيادة التنسيق المشترك بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة، للأنشطة الرامية إلى تنفيذ الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21،
    Con respecto a los organismos del sistema de las Naciones Unidas, los problemas se han exacerbado recientemente al dejar de funcionar el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación. UN 664 - وبالنسبة للوكالات في منظومة الأمم المتحدة، تفاقمت التحديات مؤخرا بسبب وقف أعمال اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    Hacían falta mecanismos como el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del CAC " . UN وهناك حاجة لوجود آلية من قبيل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية " .
    Este papel coordinador lo ha asumido desde 1993 el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), pero ese órgano quedó disuelto a partir del 1° de enero de 2002. UN وما فتئ هذا الدور التنسيقي مضطلعا به منذ عام 1993 على يد اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، ولكن هذه الهيئة قد حُلَّت منذ 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    La UE esperaba que el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación desempeñara una función más importante para mejorar la coordinación entre organismos dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وكان الاتحاد الأوروبي يتوقع من اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، أن تضطلع بدور رئيسي لتحسين التنسيق المشترك بين الوكالات والتعاون عبر القطاعات في شؤون المحيطات ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    A fin de presentar una visión coordinada y global de las actividades de los órganos de las Naciones Unidas en apoyo de ese capítulo 17, en 1993 se estableció el Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) encargado de las cuestiones relativas a los océanos y las zonas costeras. UN ولتقديم صورة منسقة وشاملة لأنشطة هيئات الأمم المتحدة الداعمة للفصل 17، شُكِّلت في عام 1993 اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية وكلفت بتناول القضايا المتعلقة بالمحيطات والمناطق الساحلية.
    Ello condujo al establecimiento, dentro del Comité Administrativo de Coordinación, del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras con la función, entre otras, de hacer un seguimiento y un examen de la aplicación del capítulo 17. UN وأدى ذلك إلى إنشاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة الإدارية للتنسيق، التي كانت مهمتها، ضمن جملة أمور، رصد واستعراض تنفيذ الفصل 17.
    Junto con las Naciones Unidas, el PNUD es un activo colaborador del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras. UN ٥ - والبرنامج، بالاضافة الى اﻷمم المتحدة، متعاون نشط في اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الادارية.
    Recomendó además que el examen se basara en los informes del PNUMA y otros órganos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales pertinentes, con la coordinación del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN وأوصت اللجنة كذلك بأن يستعين هذا الاستعراض بتقارير برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيره من هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة، على أن تقوم بتنسيق تلك التقارير اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    El Secretario General, en cooperación con las organizaciones pertinentes de las Naciones Unidas, debe tratar de mejorar la eficacia de la labor del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del CAC; se formulan recomendaciones concretas para determinados organismos, como el PNUMA, la FAO, la UNESCO y la OMI. UN ويعمل اﻷمين العام مع مؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية لتحسين فعالية عمل لجنة التنسيق اﻹدارية اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية. وتقدم توصيات محددة إلى فرادى الوكالات مثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة واليونسكو والمنظمة البحرية الدولية.
    Destacar la importancia de aumentar la eficacia, la transparencia y la capacidad de respuesta del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del CAC. Parte B UN 50 - أهمية زيادة فعالية اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق البحرية التابعة للجنة التنسيق الإدارية وشفافيتها وقدرتها على الاستجابة.
    Se sugirió que el proceso sirviera de foro en que las organizaciones internacionales y los Estados intercambiaran información periódicamente, en que se examinara la labor del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del CAC y en que los gobiernos y el Subcomité intercambiaran opiniones. UN واقترح أن تستخدم العملية كمنتدى منتظم لتبادل المعلومات فيما بين المنظمات الدولية وبينها وبين الدول، واستعراض عمل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية وتبادل الآراء بين الحكومات واللجنة الفرعية.
    Se establecieron contactos oficiosos iniciales entre ambos Subcomités por iniciativa del Subcomité de Océanos y Zonas Costeras en su último período de sesiones de enero de 1997, mediante el Presidente del Subcomité de Recursos Hídricos y su secretaría. UN وأقامت اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية اتصالات أولية غير رسمية بين اللجنتين، وذلك في آخر دورة لها عقدت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، عن طريق رئيس اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية وأمانتها.
    256. En la primera esfera, el Subcomité de Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación, establecido en 1993 a recomendación del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible (véase A/48/527, párrs. 79 y 80), celebró su primer período de sesiones del 19 al 21 de abril de 1994 en la sede de la FAO. UN ٢٥٦ - وفي المجال اﻷول، عقدت اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، التي أنشئت في عام ١٩٩٣ بناء على توصية من اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة )انظر A/48/527، الفقرتان ٧٩ و ٨٠(، دورتها اﻷولى في الفترة من ١٩ الى ٢١ نيسان/ أبريل ١٩٩٤ في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus