Informe del Comité contra la Desaparición Forzada | UN | تقرير اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري |
Presidente del Comité contra la Desaparición Forzada | UN | رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري |
Informe del Comité contra la Desaparición Forzada | UN | تقرير اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري |
Presidente del Comité contra la Desaparición Forzada | UN | رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري |
Informe del Comité contra la Desaparición Forzada | UN | تقرير اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري |
Presidente del Comité contra la Desaparición Forzada | UN | رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري |
Por otra parte, llama a todos los Estados a reconocer la competencia del Comité contra la Desaparición Forzada para recibir y examinar comunicaciones presentadas por particulares y Estados conforme a los artículos 31 y 32. | UN | ومن ناحية أخرى، يهيب المقرر الخاص بجميع الدول أن تعترف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري بتلقي البلاغات الواردة من الأفراد والدول وبدراستها وذلك وفقا لأحكام المادتين 31 و 32. |
También manifestó estar decidido a cooperar con el Comité contra la Desaparición Forzada cuando se estableciera y opinó que ese Comité complementaría la labor del Grupo de Trabajo de prevención de las desapariciones forzadas. | UN | وأعرب أيضا عن التزامه بالتعاون مع اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري حال تشكيلها، وعن اعتقاده أن أعمال اللجنة سترفد الأعمال التي يضطلع بها الفريق العامل لمنع حالات الاختفاء القسري. |
Para avanzar en esa dirección, durante este período, el ACNUDH seguirá apoyando la preparación de nuevos instrumentos y protocolos y el establecimiento de nuevos órganos creados en virtud de tratados, incluido el Comité contra la Desaparición Forzada. | UN | ولإحراز تقدّم في هذا الاتجاه، ستواصل مفوضية حقوق الإنسان، خلال هذه الفترة، تقديم دعم من أجل إعداد صكوك وبروتوكولات جديدة وإنشاء هيئات معاهدات جديدة، من بينها اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري. |
xxv) Comité contra la Desaparición Forzada: | UN | ' 25` اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري: |
xiv) Comité contra la Desaparición Forzada: | UN | ' 14` اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري: |
De conformidad con el artículo 26 de la Convención, el Comité contra la Desaparición Forzada está integrado por 10 expertos. | UN | ووفقا للمادة 26 من الاتفاقية، تتألف اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري من 10 خبراء. |
De conformidad con el artículo 26 de la Convención, el Comité contra la Desaparición Forzada está integrado por 10 expertos. | UN | ووفقا للمادة 26 من الاتفاقية، تتألف اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري من 10 خبراء. |
xiv) Comité contra la Desaparición Forzada: | UN | ' 14` اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري: |
Tras la entrada en vigor de la Convención, el Comité contra la Desaparición Forzada fue establecido. | UN | وعقب دخول الاتفاقية حيز النفاذ، أُنشئت اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري. |
Miembro del Comité contra la Desaparición Forzada. | UN | عضو في اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري. |
Miembro del Comité contra la Desaparición Forzada. | UN | عضو في اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري. |
Además, el Comité contra la Desaparición Forzada publicó 14 peticiones de adopción de medidas urgentes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري 14 طلبا متعلقا بإجراءات عاجلة. |
Cuba está elaborando su informe inicial para el Comité contra la Desaparición Forzada. | UN | وتقوم كوبا حاليا بإعداد تقريرها الأولي الذي يقدم إلى اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري. |
45. el CED tomó nota de la normativa para el traslado y remoción de magistrados y recomendó desarrollar la independencia del poder judicial. | UN | 45- أحاطت اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري بالتشريع المتعلق بنقل القضاة وعزلهم، وأوصت بتوطيد استقلال القضاء(97). |
3. Como se estipula en los párrafos 2 y 3 del artículo 26, los miembros del Comité contra las Desapariciones Forzadas serán elegidos por los Estados Partes, y la elección inicial de los miembros se celebrará a más tardar seis meses después de la fecha de entrada en vigor de la Convención. | UN | 3- وكما هو منصوص عليه في الفقرتين 2 و3 من المادة 26، يُنتخب أعضاء اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري من قِبَل الدول الأطراف في الاتفاقية، وتُجرى الانتخابات الأولى في أجل لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية. |