"اللجنة في نيويورك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisión en Nueva York
        
    • del Comité en Nueva York
        
    • el Comité de Nueva York
        
    • la UNMOVIC en Nueva York
        
    • en Nueva York y
        
    El personal de la Comisión en Nueva York está analizando dicha información. UN ويقوم موظفو اللجنة في نيويورك في الوقت الحاضر بتحليل هذه المعلومات.
    Esas reuniones, así como las tres misiones a Liberia y otras reuniones con agentes clave en Nueva York, fueron fundamentales para establecer vínculos entre la Comisión en Nueva York y las partes interesadas sobre el terreno. UN وكان لتلك الاجتماعات، إلى جانب البعثات الثلاث الموفدة إلى ليبريا والاجتماعات الأخرى مع الجهات الفاعلة الرئيسية في نيويورك، دور أساسي في إقامة صلات بين اللجنة في نيويورك وأصحاب المصلحة في الميدان.
    No obstante, fue preciso que los expertos retornaran a la sede de la Comisión en Nueva York con el objeto de verificar, evaluar y confirmar las cifras y la información adicional proporcionadas. UN بيد أنه لزم للخبراء أن يعودوا الى مقر اللجنة في نيويورك للتحقق من اﻷعداد والمعلومات الاضافية التي قدمت ولتقييمها وتأكيد صحتها.
    El folleto es una fuente de información muy útil y se distribuirá en los seminarios anuales y también en las reuniones del Comité en Nueva York. UN وهذه النشرة مصدر مفيد جدا للمعلومات وسيوزع في حلقات دراسية سنوية، وفي جلسات اللجنة في نيويورك.
    Como entidad titular de un mandato, el Comité de Nueva York puede aprobar resoluciones que confieran autoridad jurídica a sus decisiones. UN وبما أن اللجنة في نيويورك تعتبر كياناً قائماً على أساس ولاية ممنوحة من الجمعية العامة فإنها تستطيع أن تتخذ قرارات تتسم بطابع القرارات التي تصدر عن سلطة قانونية.
    No obstante, los análisis posteriores realizados en la sede de la UNMOVIC en Nueva York revelaron que el detonador era similar al de una submunición no identificada que aparecía en una cinta de vídeo sobre los ensayos de submuniciones para agentes químicos realizados por el Iraq. UN غير أن تحليلا أجري لاحقا بمقر اللجنة في نيويورك كشف عن أن الصمامة مماثلة لصمامة ذخيرة فرعية غير محددة الهوية شوهدت في شريط فيديو للاختبارات العراقية للذخائر الفرعية الكيميائية.
    Para estas actividades se ha recurrido a pericia internacional, para reunir la cual se han celebrado seminarios dedicados a temas concretos en la sede de la Comisión en Nueva York. UN وتمت الاستعانة في هذه الجهود بالخبرة الفنية الدولية عن طريق عقد حلقات دراسية في مقر اللجنة في نيويورك تركز على مواضيع محددة.
    Esto tenía por objeto hacer una estimación de si el modelo general para los protocolos de vigilancia y verificación elaborado en la sede de la Comisión en Nueva York realmente era aplicable en la práctica a instalaciones de la industria química para doble finalidad. UN وكان القصد من ذلك هو تقرير هل يمكن تطبيق النموذج العام لبروتوكولات الرصد والتحقق الذي وضع في مقر اللجنة في نيويورك في الممارسة العملية على المرافق الكيميائية المزدوجة الغرض.
    El propósito de esta actividad era evaluar si el modelo general para protocolos de vigilancia y verificación elaborado en la sede de la Comisión, en Nueva York, era realmente aplicable en la práctica a instalaciones químicas de finalidad doble. UN والغرض من ذلك هو تقييم ما إذا كان النموذج العام لبروتوكولات الرصد والتحقق المعد في مقر اللجنة في نيويورك ينطبق بالفعل، من حيث الممارسة، على المرافق الكيميائية المزدوجة الغرض.
    Al proporcionársele líneas telefónicas adicionales y mejor equipo de comunicaciones por satélite ha quedado mejor comunicado con la sede de la Comisión en Nueva York y con el equipo de acción del OIEA en Viena. UN وأدت الخطوط الهاتفية اﻹضافية ووجود معدات أفضل للاتصالات بالسواتل إلى تعزيز صلات المركز بمقر اللجنة في نيويورك وكذلك بفريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    Se perfeccionó el sistema de comunicaciones del Centro y se aumentó la cantidad de líneas telefónicas externas con el propósito de garantizar las comunicaciones, especialmente con la sede de la Comisión en Nueva York y con el equipo de acción del OIEA en Viena. UN وتم تحسين مستوى نظام الاتصالات في المركز وزيادة عدد خطوط الهاتف الخارجية لدعم الاتصالات المأمونة، بصورة رئيسية إلى مقر اللجنة في نيويورك وإلى فريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    La sede de la Comisión en Nueva York se encarga de la operación de gestión y de la administración de todas sus actividades. UN ٤٩ - أما مقر اللجنة في نيويورك فيعمل على تنظيم وتشغيل وإدارة جميع أنشطتها.
    Varias delegaciones señalaron que los Estados que presentan candidaturas deberían poder asumir una ampliación de los trabajos de la Comisión en Nueva York y que dicha ampliación podría realizarse con los recursos existentes. UN وذكرت وفود عدة أنه ينبغي استدامة تمديد عمل اللجنة في نيويورك للدول المرشِّحة للأعضاء ويمكن استيعابه في حدود الموارد الموجودة حاليا.
    Sus indagaciones preliminares indican que la celebración de la mitad del período de sesiones de la Comisión en Nueva York cada cinco años es inviable debido a la falta de disponibilidad de servicios de conferencias durante las fechas habituales de los períodos de sesiones de la Comisión. UN وقال إن بحوثه الأولية تشير إلى أن عقد نصف دورة اللجنة في نيويورك مرة كل خمس سنوات ليس ممكنا عمليا بسبب عدم توافر خدمات المؤتمرات هناك خلال المواعيد المعتادة لدورات اللجنة.
    Catorce de 18 miembros señalaron que habían perdido ingresos o prestaciones por asistir a los períodos de sesiones de la Comisión en Nueva York. UN 18 - أشار 14 من 18 عضوا إلى أن حضور دورات اللجنة في نيويورك تسبب لهم خسارة في الدخل أو الاستحقاقات.
    En la esfera de las armas químicas, se han concluido las inspecciones de referencia y el personal de la Comisión en Nueva York, con los datos derivados de esas inspecciones, está preparando alrededor de 50 protocolos. UN إذ أن جميع البروتوكولات التي تتجه النية نحو تطبيقها حاليا قد تم إعدادها، بالنسبة لحوالي ٠٣ موقعا، على سبيل المثال، وفي المجال الكيميائي، اكتملت عمليات التفتيش اﻷساسية ويقوم موظفو اللجنة في نيويورك حاليا باستخدام البيانات المستقاة من تلك العمليات ﻹعداد حوالي ٥٠ بروتوكولا.
    El espacio de oficinas en la sede de la Comisión en Nueva York sigue representando un grave problema. Sin embargo, se va a facilitar espacio de oficinas adicional en el piso 30, adyacente a las actuales oficinas de la Comisión en ese piso. UN ٥٩ - ما زال حيز المكاتب بمقر اللجنة في نيويورك مشكلة خطيرة ومع ذلك فقد بات متاحا حيز إضافي للمكاتب في الطابق الثلاثين متاخما للمكاتب التي تتخذها اللجنة حاليا في ذلك الطابق.
    En la medida de lo posible, los representantes sobre el terreno deben participar en las deliberaciones de la Comisión en Nueva York, ya sea mediante videoconferencias o en persona, no solamente para informar a la Comisión, sino también para participar en la evaluación de los progresos y la definición de las siguientes medidas que se han de adoptar. UN وحيثما أمكن، ينبغي أن يشارك ممثلون من الميدان في مناقشات اللجنة في نيويورك عبر الفيديو أو شخصيا، والغرض من هذا ليس تقديم الإحاطات الإعلامية للجنة فحسب، وإنما أيضا المشاركة في تقييم التقدم المحرز وتحديد الخطوات المقبلة الواجب اتخاذها.
    La oficina del Comité en Nueva York está gestionada y sustancialmente financiada por el American Friends Service Committee, una organización cuáquera independiente en los Estados Unidos de América. UN وتدير مكتب اللجنة في نيويورك لجنة الأصدقاء الأمريكية للخدمة، وهي منظمة كويكرز مستقلة في الولايات المتحدة، كما تقدم له تمويلاً كبيراً.
    A su regreso del curso práctico, las participantes de Croacia celebraron por primera vez una conferencia de prensa y un diálogo con la opinión pública sobre la aplicación de las observaciones finales del Comité y la igualdad de la mujer en el que participaron los representantes del Gobierno con los que se habían reunido en el período de sesiones del Comité en Nueva York. UN وعقدت المشتركات من كرواتيا بعد عودتهن من الحلقة التدريبية، وﻷول مرة، مؤتمرا صحفيا وحوارا علنيا ضم الممثلين الحكوميين الذين التقين بهم في دورة اللجنة في نيويورك بشأن تنفيذ التعليقات الختامية التي أبدتها اللجنة وبشأن تحقيق المساواة للمرأة.
    7. En la sección 22 del presupuesto por programas para el bienio 2000-2001 no se han previsto fondos para sufragar las necesidades adicionales de 86.300 dólares en caso de celebración de un período de sesiones del Comité en Nueva York en vez de en Ginebra. UN 7- لم يخصص أي اعتماد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 في إطار الباب 22 لتغطية الاحتياجات الإضافية البالغة 300 86 دولار فيما يتصل بعقد دورة اللجنة في نيويورك بدلاً من جنيف.
    Como entidad titular de un mandato, el Comité de Nueva York puede aprobar resoluciones que confieran autoridad jurídica a sus decisiones. UN وبما أن اللجنة في نيويورك تعتبر كياناً قائماً على أساس ولاية ممنوحة من الجمعية العامة فإنها تستطيع أن تتخذ قرارات تتسم بطابع القرارات التي تصدر عن سلطة قانونية.
    :: Del 19 al 30 de abril se impartió otro curso de capacitación para expertos de la lista en la sede de la UNMOVIC en Nueva York. UN :: ونُظمت دورة تدريبية أخرى للخبراء في الفترة من 19 إلى 30 نيسان/أبريل، في مقر اللجنة في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus