"اللحظة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • momento en
        
    • momento de
        
    Fue el único momento en nuestras vidas en que mi hermano no fue tan fuerte como creía serlo, y yo no fui tan débil. Open Subtitles لقد كانت اللحظة في حياتنا, التي عرفَ فيها أخي أنهُ لم يكن قوياً كما يظن, و أنا لم أكن ضعيفاً
    Ves, lo ví en tus ojos en el momento en que te lo dije... Open Subtitles عيونك في ذلك رأيت لقد اترى، . . أخبرت. التي اللحظة في
    Pero solo estamos mirando a ese momento en el tiempo al producto acabado. Open Subtitles لكننا مجرد النظر في تلك اللحظة في الوقت المناسب المنتج النهائي.
    Asimismo reconocieron el progreso alcanzado hasta el momento en la elaboración de los marcos estratégicos para la consolidación de la paz en estos países. UN كما اعترفوا بالتقدّم المحرز حتى هذه اللحظة في إعداد الأطر الإستراتيجية لتعزيز السلام في هذه البلدان.
    Me temo que en este momento de la charla los hombres van a empezar a sentirse algo incómodos. TED أعتقد أن هذه هي اللحظة في الغرفة التي يبدأ فيها الرجال الإحساس بعدم الارتياح قليلاً.
    Las cuestiones fundamentales sobre la paz y la estabilidad están en juego, de manera más inmediata, en este momento, en Libia. UN فالقضايا الأساسية المتعلقة بالسلام والاستقرار، معرضة للخطر في هذه اللحظة في ليبيا بشكل أكثر إلحاحا.
    Hay un momento en la iluminación que me hizo enamorar por completo, TED هناك هذه اللحظة في الإضاءة جعلتني أغرق في حبها.
    Fue en ese momento, en ese pueblito de 30 mil personas más o menos, que verdaderamente valoré la vastedad del universo y la búsqueda que podríamos hacer en él. TED في تلك اللحظة في مدينة صغيرة جدا يبلغ تعداد سكانها 300 الف تقريبا حيث قدرت حقا ضخامة الكون وكمية البحث التي سنقوم بها
    Por ejemplo, dos fotos recientes... que representan el mismo momento en la historia. Open Subtitles . . على سبيل المثال، صورتان اخرتان تمثل نفس اللحظة في التأريخ
    No sé, quizá fue que el Dramamine hizo efecto, pero recuerdo este momento... en la oscuridad con la reverberación de la máquina. Open Subtitles لعله الدواء المنوم الذي جعلني أغفو قليلاً، لكنني ما زلت أتذكر تلك اللحظة في الظلام مع اهتزاز الآلة
    En este momento, en la central de NCIS, estoy a cargo. Open Subtitles في تلك اللحظة في مكتب مركز التحقيقات البحري, أجل
    Lo que te puedo decir es que los dos vimos el mismo momento en el tiempo desde perspectivas distintas... me viste en el futuro mientras yo te veía desde el pasado Open Subtitles بقدر ما يمكنني إخباركِ كلانا رأى نفس اللحظة في نفس الوقت من منظور مختلف رأيتني في المستقبل بينما رأيتكِ في الماضي
    Si pudiéramos marcar ese único momento en el tiempo. Open Subtitles لو كان بامكاننا تمييز هذه اللحظة في حياتنا
    Repasé ese momento en mi cabeza una y otra vez... Open Subtitles ـ لقد شاهدت تلك اللحظة في مخيلتي مرات عدة
    Y estás arruinando el momento, en caso de que te lo hayas preguntado. Open Subtitles وأنت تقتل اللحظة , في حالة أذا كنت سوف تتسائل
    Finalmente, en este momento, en esta noche, la fiesta ha comenzado. Open Subtitles اخيرا في هذه اللحظة , في هذه الليلة قد بدأت الحفلة
    repito ese momento en mi mente todos los dias. Open Subtitles أنا أكرر هذه اللحظة في عَقلِي كُل يوم علي التواليّ.
    Regresa a ese momento en su cabeza y lo está enloqueciendo. Open Subtitles حينما يسترجع تلكَ اللحظة في عقله، وهو مرعوب بشأنها
    Para ti, el atraco fue el momento en el que el Vengador Solitario nació. Open Subtitles بالنسبة لك، السرقة كانت تلك اللحظة. في تلك اللحظة وُلد "المُنتقم الوحيد".
    En este momento, en esta canción, sí. Open Subtitles في هذه اللحظة , في هذه الأغنية , هو كذلك
    ¿Quién de nosotros puede recordar un momento de su infancia, cuando experimentamos la felicidad como un estado? Open Subtitles أتسائل كم شخصاً منا يستطيع أسترجاع تلك اللحظة في الطفولة عندما كنا سعيدين بكل ما تعنية الكلمة من معنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus