"اللغوية المطلوبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • idiomas necesarios
        
    • lingüísticos necesarios
        
    • de idiomas
        
    • idiomas exigidos
        
    • idiomas requeridas
        
    • lingüísticos deseados
        
    • lingüísticos pertinentes
        
    • lingüísticos que se necesitaban
        
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del sitio de las Naciones Unidas en la Web mediante la reasignación de más recursos a los puestos de idiomas necesarios UN تقرير الأمين العام عن تعزيز موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة
    Esos esfuerzos deberían ser acordes con las pertinentes resoluciones de la Asamblea General mediante la redistribución de recursos y la asignación de personal a los puestos de idiomas necesarios. UN وقال المتكلم إن هذه الجهود ينبغي أن تمتثل لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، من خلال إعادة تخصيص الموارد وتوزيع الموظفين على الوظائف اللغوية المطلوبة.
    El equipo debería también prestar asistencia en la contratación temprana de civiles que tengan los conocimientos lingüísticos necesarios. UN وينبغي أيضا أن يقدم الفريق المساعدة في الاستقدام المبكر للقدرات المدنية ذات المهارات اللغوية المطلوبة.
    También sigue siendo difícil atraer personal con la experiencia policial y los conocimientos lingüísticos necesarios. UN ولا يزال اجتذاب الخبرات الشرطية ذات المهارات اللغوية المطلوبة يشكل تحديا.
    Debe verificarse que todos los empleados judiciales tengan los conocimientos de idiomas exigidos por la Corte. UN وينبغي التأكد من أن جميع الكتَبة القضائيين يستوفون الكفاءات اللغوية المطلوبة التي تشترطها المحكمة.
    Asimismo, como no se programan reuniones en Viena durante todo el año y la capacidad permanente no se utiliza cabalmente, habida cuenta de la posible introducción de la interpretación remota, se propone que se mantenga la capacidad permanente de interpretación en el nivel mínimo que sea congruente con las combinaciones de idiomas requeridas. UN ونظرا ﻷن الاجتماعات لا تعقد في فيينا طوال العام، وﻷن الطاقة الدائمة لا تستغل بالكامل، وبالنظر إلى احتمال استخدام الترجمة الشفوية عن بعد، يقترح أيضا إبقاء طاقة الترجمة الشفوية الدائمة عند الحد اﻷدنى الذي يتمشى مع التشكيلات اللغوية المطلوبة.
    Ese equipo ha llevado a cabo un análisis para determinar formas de encontrar candidatos con los conocimientos lingüísticos pertinentes, al tiempo que se procura conseguir el equilibrio de género y la distribución geográfica más amplia posible. UN وأجرى فريق النمور تحليلات لتحديد المرشحين المناسبين ذوي المهارات اللغوية المطلوبة مع ضمان المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي الواسع في نفس الوقت.
    Ambas organizaciones tuvieron también que contratar personas con título universitario para desempeñar puestos de servicios generales a fin de contar con los conocimientos lingüísticos que se necesitaban. UN ورأت كلتا المنظمتين أن من الضروري توظيف متخرجين في وظائف من فئة الخدمات العامة لضمان المهارات اللغوية المطلوبة.
    iii) Informe sobre los progresos del fortalecimiento del sitio de las Naciones Unidas en la Web mediante la reasignación de más recursos a los puestos de idiomas necesarios (párr. 42); UN ' 3` تقرير عن حالة تعزيز موقع الأمم المتحدة على الشبكة بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة (الفقرة 42)؛
    :: En colaboración con el DIP y el DAAT, se encuentran candidatos aptos de países insuficientemente representados y regiones seleccionadas, con los conocimientos de idiomas necesarios, para todos los ámbitos de las actividades de información pública en las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: يجري، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام وإدارة الدعم الميداني، تحديد المرشحين المؤهلين، من البلدان والمناطق المستهدفة الممثلة تمثيلاً ناقصاً، من ذوي المهارات اللغوية المطلوبة لجميع مجالات الأنشطة الإعلامية في عمليات حفظ السلام
    En colaboración con el Departamento de Información Pública y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, se encuentran candidatos aptos de países insuficientemente representados y regiones seleccionadas, con los conocimientos de idiomas necesarios, para todos los ámbitos de las actividades de información pública en las operaciones de mantenimiento de la paz UN العمل، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام وإدارة الدعم الميداني، على تحديد المرشحين المؤهلين، من المناطق المستهدفة والبلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً، من ذوي المهارات اللغوية المطلوبة لجميع مجالات الأنشطة الإعلامية في عمليات حفظ السلام
    42. Recuerda su decisión 57/574, de 20 de diciembre de 2002, y pide al Secretario General que siga fortaleciendo el sitio en la Web reasignando más recursos a los puestos de idiomas necesarios y que le presente un informe sobre la aplicación de dicha decisión en su quincuagésimo noveno período de sesiones; UN 42 - تشير إلى مقررها 57/574 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز موقع الشبكة بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن حالة تنفيذه؛
    42. Recuerda su decisión 57/579, de 20 de diciembre de 2002, y pide al Secretario General que siga fortaleciendo el sitio de las Naciones Unidas en la Web reasignando más recursos a los puestos de idiomas necesarios y que le presente un informe sobre la aplicación de dicha decisión en su quincuagésimo noveno período de sesiones; UN 42 - تشير إلى مقررها 57/579 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز موقع الأمم المتحدة على الشبكة بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن حالة تنفيذ ذلك؛
    42. Recuerda su decisión 57/579, de 20 de diciembre de 2002, y pide al Secretario General que siga fortaleciendo el sitio en la Web de las Naciones Unidas reasignando más recursos a los puestos de idiomas necesarios y que le presente un informe sobre la aplicación de dicha decisión en su quincuagésimo noveno período de sesiones; UN 42 - تشير إلى مقررها 57/579 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز موقع شبكة الأمم المتحدة بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن حالة تنفيذه؛
    Si es preciso, el acuerdo contendrá disposiciones relativas al idioma o idiomas en que el procedimiento ha de llevarse a cabo así como a los servicios lingüísticos necesarios. UN ويتعين، اذا دعت الحاجة، أن يتضمن الاتفاق أحكاما تتعلق باللغة، أو اللغات، التي ستجري بها الاجراءات وتحدد الخدمات اللغوية المطلوبة.
    Si es preciso, el acuerdo contendrá disposiciones relativas al idioma o idiomas en que el procedimiento ha de llevarse a cabo así como a los servicios lingüísticos necesarios. UN ويتعين، إذا دعت الحاجة، أن يتضمن الاتفاق أحكاما تتعلق باللغة، أو اللغات، التي ستجري بها اﻹجراءات وتحدد الخدمات اللغوية المطلوبة.
    Si es preciso, el acuerdo contendrá disposiciones relativas al idioma o idiomas en que el procedimiento ha de llevarse a cabo así como a los servicios lingüísticos necesarios. UN ويتعين، إذا دعت الحاجة، أن يتضمن الاتفاق أحكاما تتعلق باللغة، أو اللغات، التي ستجري بها الاجراءات وتحدد الخدمات اللغوية المطلوبة.
    Si es preciso, el acuerdo contendrá disposiciones relativas al idioma o idiomas en que el procedimiento ha de llevarse a cabo así como a los servicios lingüísticos necesarios. UN ويتعين، إذا دعت الحاجة، أن يتضمن الاتفاق أحكاما تتعلق باللغة، أو اللغات، التي تجري بها اﻹجراءات والخدمات اللغوية المطلوبة.
    En el proceso de contratación, evaluar los conocimientos reales de idiomas exigidos para los puestos; UN تقييم المعرفة الحقيقية للمهارات اللغوية المطلوبة للوظيفة المعنية، أثناء عملية التوظيف؛
    Asimismo, como no se programan reuniones en Viena durante todo el año y la capacidad permanente no se utiliza cabalmente, habida cuenta de la posible introducción de la interpretación remota, se propone que se mantenga la capacidad permanente de interpretación en el nivel mínimo que sea congruente con las combinaciones de idiomas requeridas. UN ونظرا ﻷن الاجتماعات لا تعقد في فيينا طوال العام، وﻷن الطاقة الدائمة لا تستغل بالكامل، وبالنظر إلى احتمال استخدام الترجمة الشفوية عن بعد، يقترح أيضا إبقاء طاقة الترجمة الشفوية الدائمة عند الحد اﻷدنى الذي يتمشى مع التشكيلات اللغوية المطلوبة.
    Ambas organizaciones tuvieron también que contratar personas con título universitario para desempeñar puestos de servicios generales a fin de contar con los conocimientos lingüísticos que se necesitaban. UN ورأت كلتا المنظمتين أن من الضروري توظيف متخرجين في وظائف من فئة الخدمات العامة لضمان المهارات اللغوية المطلوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus