Puedo decir que cuando me fui de esa reunión con el | Open Subtitles | أستطيع إبلاغكم أنّي عندما أنهيت ذلك اللقاء مع الجنرال |
La reunión con el Directorio K tendrá lugar en Moscú. | Open Subtitles | اللقاء مع ك.ديروكتوريت تم الاتفاق على أن يكون فى موسكو |
Imagino que la reunión con tu profesor no resultó bien. | Open Subtitles | اذا أفهم أن اللقاء مع أستاذك لم يجري بشكل جيد |
Llegó esta mañana con una comitiva para reunirse con los comandantes superiores franceses. | Open Subtitles | مع حاشية صغيرة في طريقه إلى اللقاء مع كبار القادة الفرنسيين |
Durante su misión al Japón, el Relator Especial tuvo ocasión de reunirse con las familias de algunos secuestrados y de escuchar sus quejas. | UN | وخلال بعثة المقرر الخاص إلى اليابان، أتيحت له فرصة اللقاء مع أسر عدد قليل من المختطفين واستمع لشكاواهم. |
¿Como va la reunión con Víctor Chao? | Open Subtitles | كيف سيكون اللقاء مع تشاو فيكتور؟ |
Para tener un nuevo trabajo cuando te despida por no sacarme de la reunión con el Decano Haley. | Open Subtitles | لإيجاد عمل جديد عندما أقوم بطردك لعدم إيجدك لي مخرجا من اللقاء مع "دين هايلي". |
¿Es por eso por lo que alargué mi reunión con los jefes de gabinete? | Open Subtitles | ألهذا السبب استدعيتني خلال اللقاء مع رؤساء الموظفين؟ |
Hay un movimiento más que podríamos hacer para ver si la reunión con el coronel es una trampa del FBI. | Open Subtitles | هناك شيءٌ إضافي يُمكننا فعله للتأكد من أن اللقاء مع العقيد هو فخ من مكتب التحقيقات |
La reunión con el Secretario de Defensa será aproximadamente en 45 minutos. | Open Subtitles | اللقاء مع وزير الدفاع قد يستغرق حوالي 45 دقيقة |
¿Como consiguieron la reunión con el traficante sexual? | Open Subtitles | كيف أعددت اللقاء مع الوغد المتاجر بالجنس؟ |
Me enteré que la CIA ha cancelado la reunión con los Muyahidines y el Comité de las Fuerzas Armadas del Senado. | Open Subtitles | سمعت بأن المخابرات الأمريكية الغت اللقاء مع المجاهدين ومجلس الشيوخ سلّح لجنة المقاتلين |
Tiene que ir a esa reunión con su hermano, y quiero que pienses en lo que pasaría si no lo hace. | Open Subtitles | يجب أن يذهب لذلك اللقاء مع أخيه وأريدك أن تفكر فيما قد يحدث إن لم يفعل ذلك |
Qué opinas Duverney consentirá a una reunión con el príncipe? | Open Subtitles | هل تظن بأن دوفيغني سيوافق على اللقاء مع الأمير؟ |
77. Después de la reunión con el Dr. Aung Khin Sint, el Relator Especial pasó a otra dependencia donde había algunas celdas vacías, y una ocupada por un joven activista estudiantil, Myin Ko Naing. | UN | ٧٧- وبعد اللقاء مع الدكتور أونغ كين سينت، تمت مرافقة المقرر الخاص إلى مبنى آخر يضم عددا من الزنزانات يشغل إحداها طالب شاب ناشط سياسيا هو مين كو نينغ. |
A. reunión con Ali Mohamed Gedi, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición 102 - 106 21 | UN | ألف- اللقاء مع رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية، علي محمد جيدي 102-106 24 |
81. En Priboj la Relatora Especial tuvo la oportunidad de reunirse con representantes de las personas desplazadas que viven en la localidad. | UN | ١٨ - وفي بريبوي أتيحت للمقررة الخاصة فرصة اللقاء مع ممثلي اﻷشخاص المشردين الذين يعيشون هناك. |
81. En Priboj la Relatora Especial tuvo la oportunidad de reunirse con representantes de las personas desplazadas que viven en la localidad. | UN | ١٨- وفي بريبوي أتيحت للمقررة الخاصة فرصة اللقاء مع ممثلي اﻷشخاص المشردين الذين يعيشون هناك. |
C. Reuniones con la comunidad de donantes 108 - 109 22 | UN | جيم- اللقاء مع الجهات المانحة 108-109 25 |
Katrine, la entrevista con Svend Åge, ¿llamas a eso buen periodismo? | Open Subtitles | هل تسمين اللقاء مع سفند اغي اعلام جيد ياكاترين؟ |
Pongan las coordenadas de encuentro con las otras capsulas a una distancia segura del crucero. | Open Subtitles | جهزوا احداثيات اللقاء مع الاخرين في مكان امن بعيدا عن الطرادة |